Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Cовременный перевод Библии WBTC
Von der Huld des HERRN will ich ewig singen, von Geschlecht zu Geschlecht mit meinem Mund deine Treue verkünden.
Господь, Ты был жилищем нашим испокон веков.
Denn ich bekenne: Auf ewig ist Huld gegründet, im Himmel deine Treue gefestigt.
До сотворенья земли и рождения гор Ты был Богом. Был всегда и пребудешь всегда Богом.
Ich habe einen Bund geschlossen mit meinem Erwählten und David, meinem Knecht, geschworen:
В тлен обращая людей, Ты говоришь: "Станьте, сыны человеческие, снова прахом".
Auf ewig gebe ich deinem Haus festen Bestand und von Geschlecht zu Geschlecht gründe ich deinen Thron. [Sela]
Тысяча лет для Тебя — словно вчерашний день, словно пара часов ночных.
Die Himmel preisen deine Wunder, HERR, und die Versammlung der Heiligen deine Treue.
Ты сметаешь людей, и они, словно сон, словно трава, что поутру пробилась:
Denn wer im Gewölk gleicht dem HERRN, ist dem HERRN ähnlich unter den Söhnen der Götter?
свежа была трава утром, но вечером засыхает и вянет.
Gewaltig ist Gott im Rat der Heiligen, für alle rings um ihn her ist er groß und furchtbar.
Нас ярость Твоя поглощает, нас пугает Твой гнев.
HERR, Gott der Heerscharen, wer ist wie du? Mächtig bist du, HERR, und von Treue umgeben.
Все грехи наши перед Тобою и тайные прегрешения высвечивает свет присутствия Твоего.
Du beherrschst den Aufruhr des Meeres; wenn seine Wogen toben — du glättest sie.
На нас Ты гневаешься день за днём, наши годы кончаются, словно вздох.
Rahab hast du durchbohrt und zertreten, deine Feinde zerstreut mit starkem Arm.
Дней дано нам — семьдесят лет, наиболее сильным — восемьдесят. Переполненные страданием, быстро наши жизни проходят, и мы улетаем.
Dein ist der Himmel, dein auch die Erde; den Erdkreis und was ihn erfüllt hast du gegründet.
Силы гнева Твоего не измерит никто, но гнев Твой столь велик, сколь уваженье, что к Тебе должны мы проявлять.
Nord und Süd hast du geschaffen, Tabor und Hermon jauchzen bei deinem Namen.
Научи нас, за наши короткие дни, сделать мудрыми наши сердца.
Dein Arm ist voll Heldenkraft, deine Hand ist stark, deine Rechte hoch erhoben.
Смягчись, Господи, сколько ещё? К рабам Твоим прояви состраданье.
Recht und Gerechtigkeit sind die Stützen deines Thrones, Huld und Treue schreiten dir entgegen.
Дай нам любовь бесконечную утром, чтобы мы радовались весь день.
Selig das Volk, das den Jubelruf kennt, HERR, sie gehen im Licht deines Angesichts.
Столько нам радостных дней дай, сколько дал нам печальных, столько лет — сколько бед.
Sie freuen sich allezeit über deinen Namen und sie jubeln über deine Gerechtigkeit.
Да увидят рабы Твои дело Твоё, и да будет их детям Твоя милость.