Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 20) | (Das Buch der Sprichwörter 22) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Wie ein Wasserbach ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN; er lenkt es, wohin er will.
  • The Lord Considers the Heart

    The king’s heart is in the hand of the Lord,
    Like the [a]rivers of water;
    He turns it wherever He wishes.
  • Jeder meint, sein Verhalten sei richtig, doch der HERR prüft die Herzen.
  • Every way of a man is right in his own eyes,
    But the Lord weighs the hearts.
  • Gerechtigkeit üben und Recht ist dem HERRN lieber als Schlachtopfer.
  • To do righteousness and justice
    Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
  • Hoffart der Augen, Übermut des Herzens — die Leuchte der Frevler ist Sünde.
  • A haughty look, a proud heart,
    And the [b]plowing of the wicked are sin.
  • Die Pläne des Fleißigen bringen Gewinn, doch der hastige Mensch hat nur Mangel.
  • The plans of the diligent lead surely to plenty,
    But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
  • Schätze erwerben mit verlogener Zunge ist Jagen nach dem Windhauch und Suchen nach dem Tod.
  • Getting treasures by a lying tongue
    [c]Is the fleeting fantasy of those who seek death.
  • Gewalttat reißt die Frevler hinweg, denn sie weigern sich, das Rechte zu tun.
  • The violence of the wicked will [d]destroy them,
    Because they refuse to do justice.
  • Der Weg des Unehrlichen ist gewunden, aber das Tun des Lauteren ist gerade.
  • The way of [e]a guilty man is perverse;
    But as for the pure, his work is right.
  • Besser in einer Ecke des Daches wohnen als eine zänkische Frau im gemeinsamen Haus.
  • Better to dwell in a corner of a housetop,
    Than in a house shared with a contentious woman.
  • Das Verlangen des Frevlers geht nach dem Bösen, sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen.
  • The soul of the wicked desires evil;
    His neighbor finds no favor in his eyes.
  • Muss der Zuchtlose büßen, so wird der Unerfahrene weise, belehrt man den Weisen, so nimmt er Einsicht an.
  • When the scoffer is punished, the simple is made wise;
    But when the wise is instructed, he receives knowledge.
  • Der Gerechte handelt klug am Haus des Frevlers, wenn er die Frevler ins Unheil stürzt.
  • The righteous God wisely considers the house of the wicked,
    Overthrowing the wicked for their wickedness.
  • Wer sein Ohr verschließt vor dem Schreien des Armen, wird selbst nicht erhört, wenn er um Hilfe ruft.
  • Whoever shuts his ears to the cry of the poor
    Will also cry himself and not be heard.
  • Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, ein Geschenk aus dem Gewandbausch den heftigen Grimm.
  • A gift in secret pacifies anger,
    And a bribe [f]behind the back, strong wrath.
  • Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht, doch den Übeltäter versetzt das in Schrecken.
  • It is a joy for the just to do justice,
    But destruction will come to the workers of iniquity.
  • Wer abirrt vom Weg der Einsicht, wird bald in der Versammlung der Totengeister ruhen.
  • A man who wanders from the way of understanding
    Will rest in the assembly of the dead.
  • Der Not verfällt, wer Vergnügen liebt, wer Wein und Salböl liebt, wird nicht reich.
  • He who loves pleasure will be a poor man;
    He who loves wine and oil will not be rich.
  • Für den Gerechten dient der Frevler als Lösegeld, anstelle des Redlichen der Treulose.
  • The wicked shall be a ransom for the righteous,
    And the unfaithful for the upright.
  • Besser in der Wüste hausen als Ärger mit einer zänkischen Frau.
  • Better to dwell [g]in the wilderness,
    Than with a contentious and angry woman.
  • Ein kostbarer Schatz und Salböl sind in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch vergeudet es.
  • There is desirable treasure,
    And oil in the dwelling of the wise,
    But a foolish man squanders it.
  • Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
  • He who follows righteousness and mercy
    Finds life, righteousness, and honor.
  • Der Weise ersteigt die Stadt der Mächtigen und stürzt das Bollwerk, auf das sie vertraut.
  • A wise man [h]scales the city of the mighty,
    And brings down the trusted stronghold.
  • Wer seinen Mund und seine Zunge behütet, der behütet sein Leben vor Drangsal.
  • Whoever guards his mouth and tongue
    Keeps his soul from troubles.
  • Der Freche und Stolze, einen Zuchtlosen nennt man ihn, er handelt in maßlosem Übermut.
  • A proud and haughty man — “Scoffer” is his name;
    He acts with arrogant pride.
  • Den Faulen bringt sein Begehren um, denn zu arbeiten weigern sich seine Hände.
  • The desire of the lazy man kills him,
    For his hands refuse to labor.
  • Das Begehren der Gier währt den ganzen Tag, der Gerechte aber gibt, ohne zu geizen.
  • He covets greedily all day long,
    But the righteous gives and does not spare.
  • Das Opfer der Frevler ist ein Gräuel, zumal wenn es in schlechter Absicht dargebracht wird.
  • The sacrifice of the wicked is an abomination;
    How much more when he brings it with wicked intent!
  • Ein falscher Zeuge geht zugrunde, wer aber zu hören versteht, redet, was Bestand hat.
  • A false witness shall perish,
    But the man who hears him will speak endlessly.
  • Der Frevler zeigt Trotz in seiner Miene, der Redliche ordnet seine Wege.
  • A wicked man hardens his face,
    But as for the upright, he [i]establishes his way.
  • Keine Weisheit gibt es, keine Einsicht, keinen Rat gegenüber dem HERRN.
  • There is no wisdom or understanding
    Or counsel against the Lord.
  • Das Ross ist gerüstet für den Tag der Schlacht, doch der Sieg steht beim HERRN.
  • The horse is prepared for the day of battle,
    But deliverance is of the Lord.

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 20) | (Das Buch der Sprichwörter 22) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026