Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 21:6
-
Auflage 2017
Schätze erwerben mit verlogener Zunge ist Jagen nach dem Windhauch und Suchen nach dem Tod.
-
Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Reichtum, den man durch Betrug erworben hat, zerrinnt schnell und reißt mit in den Tod. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Приобретение сокровища лживым языком — мимолётное дуновение ищущих смерти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Надбання скарбів язиком брехливим
— марна пустота, що веде до смерти. -
(en) King James Bible ·
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Надбане добро язиком льживим — се проминаючий подих, се погибельні сїти. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Быстро исчезнет богатство, добытое обманом, и приведёт тебя к смерти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто збирає скарби брехнею, той ловить марноту сітями смерті. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Набува́ння майна язико́м неправдивим — це скоромину́ща марно́та шукаючих смерти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Состояние, нажитое лживым языком, —
это тающий пар ищущих смерти.80 -
(en) New American Standard Bible ·
The acquisition of treasures by a lying tongue
Is a fleeting vapor, the pursuit of death.