Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 21:2
-
Auflage 2017
Jeder meint, sein Verhalten sei richtig, doch der HERR prüft die Herzen.
-
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Mensch hält sein Handeln für richtig; aber der HERR prüft auch, was in seinem Herzen vorgeht. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Всі путі прості у власних очах людини;
Господь же серця важить. -
(en) King James Bible ·
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. -
(en) New International Bible Version ·
A person may think their own ways are right,
but the Lord weighs the heart. -
(en) English Standard Bible Version ·
Every way of a man is right in his own eyes,
but the Lord weighs the heart. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В очах у людини путь її здається шляхом правим, Господь же на вазї всяке серце важить. -
(en) New King James Bible Version ·
Every way of a man is right in his own eyes,
But the Lord weighs the hearts. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Человек думает, что делает всё правильно, но Господь судит по истинным делам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кожна людина уявляє себе праведною, але керує серцями Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Всяка дорога люди́ни пряма́ в її о́чах, та керує серцями Госпо́дь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все пути человека пред глазами его прямы,
но Господь испытывает сердца. -
(en) New Living Bible Translation ·
People may be right in their own eyes,
but the LORD examines their heart. -
(en) New American Standard Bible ·
Every man’s way is right in his own eyes,
But the LORD weighs the hearts.