Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Hiob 31) | (Das Buch Hiob 33) →

Hoffnung für Alle

New King James Bible Version

  • Da gaben es die drei Männer auf, weiter mit Hiob zu reden, denn er hielt an seiner Unschuld fest.
  • Elihu Contradicts Job’s Friends

    So these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.
  • Doch der Busiter Elihu, der Sohn von Barachel aus der Sippe Ram, wurde von Zorn gepackt. Er war wütend auf Hiob, weil dieser meinte, gegenüber Gott im Recht zu sein.
  • Then the wrath of Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was aroused against Job; his wrath was aroused because he justified himself rather than God.
  • Auch auf die drei Freunde war er zornig, weil sie auf Hiobs Anklagen keine Antwort mehr fanden, obwohl sie ihn ständig für schuldig erklärten.
  • Also against his three friends his wrath was aroused, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
  • Elihu hatte bis jetzt gezögert, Hiob etwas zu sagen, denn die anderen waren älter als er.
  • Now because they were years older than he, Elihu had waited [a]to speak to Job.
  • Doch als er merkte, dass sie nichts mehr zu entgegnen wussten, packte ihn der Zorn.
  • When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was aroused.
  • Er ergriff das Wort: »Ich bin noch jung, und ihr seid alte Männer, darum wagte ich es nicht, euch mein Wissen mitzuteilen.
  • So Elihu, the son of Barachel the Buzite, answered and said:
    “I am young in years, and you are very old;
    Therefore I was afraid,
    And dared not declare my opinion to you.
  • Ich dachte: ›Lass erst die alten Männer sprechen, sie schöpfen aus reicher Erfahrung!‹
  • I said, [b]‘Age should speak,
    And multitude of years should teach wisdom.’
  • Doch auf den Geist im Menschen kommt es an, auf diese Gabe des Allmächtigen: Sie allein gibt ihm Weisheit!
  • But there is a spirit in man,
    And the breath of the Almighty gives him understanding.
  • Nein, nicht nur die Betagten sind weise; man muss nicht im vorgerückten Alter sein, um zu begreifen, was richtig ist.
  • Great[c] men are not always wise,
    Nor do the aged always understand justice.
  • Und darum sage ich: Hört mir zu! Jetzt will ich euch zeigen, was ich weiß!
  • “Therefore I say, ‘Listen to me,
    I also will declare my opinion.’
  • Geduldig habe ich euch zugehört und darauf gewartet, dass ihr treffende Worte findet und Hiob eine passende Antwort gebt.
  • Indeed I waited for your words,
    I listened to your reasonings, while you searched out what to say.
  • Ich habe euer Gespräch aufmerksam verfolgt — doch keiner von euch konnte ihn zurechtweisen und seine Erklärungen entkräften.
  • I paid close attention to you;
    And surely not one of you convinced Job,
    Or answered his words —
  • Sagt jetzt nur nicht: ›Natürlich sind wir weise — doch ihn widerlegen, das soll Gott tun, nicht ein Mensch!‹
  • Lest you say,
    ‘We have found wisdom’;
    God will vanquish him, not man.
  • Hiobs Reden waren nicht gegen mich gerichtet, und nicht mit euren Worten werde ich ihm begegnen.
  • Now he has not [d]directed his words against me;
    So I will not answer him with your words.
  • Ihr seid am Ende, ihr habt nichts mehr zu sagen, euch fehlen die Worte!
  • “They are dismayed and answer no more;
    Words escape them.
  • Soll ich etwa noch länger warten, nur weil ihr euch in Schweigen hüllt, weil ihr dasteht und nichts mehr zu erwidern habt?
  • And I have waited, because they did not speak,
    Because they stood still and answered no more.
  • Nein, jetzt bin ich an der Reihe! Ich will Hiob Antwort geben aus meinem reichen Wissensschatz!
  • I also will answer my part,
    I too will declare my opinion.
  • Denn ich kann meine Gedanken nicht länger zurückhalten, der Geist in mir drängt mich zum Reden.
  • For I am full of words;
    The spirit within me compels me.
  • Es gärt in mir wie neuer Wein im fest verschlossenen Lederschlauch: Ich platze fast!
  • Indeed my [e]belly is like wine that has no [f]vent;
    It is ready to burst like new wineskins.
  • Ich muss jetzt etwas sagen, dann wird mir leichter! Ich kann nicht länger an mich halten!
  • I will speak, that I may find relief;
    I must open my lips and answer.
  • Keinen von euch werde ich bevorzugen, keinem nach dem Munde reden,
  • Let me not, I pray, show partiality to anyone;
    Nor let me flatter any man.
  • nein, vom Schmeicheln halte ich nichts! Sonst würde mich mein Schöpfer bald aus dem Leben reißen!«
  • For I do not know how to flatter,
    Else my Maker would soon take me away.

  • ← (Das Buch Hiob 31) | (Das Buch Hiob 33) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026