Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 3:4
-
Hoffnung für Alle
Aber du, HERR, nimmst mich in Schutz. Du stellst meine Ehre wieder her und richtest mich auf.
-
(Aber du, HERR, bist der Schild für mich und der mich zu Ehren setzt und mein Haupt aufrichtet.
-
Du aber, HERR, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre und erhebst mein Haupt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але ти, Господи, щит мій навколо мене, ти моя слава, підносиш голову мою вгору. -
(en) King James Bible ·
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. -
(en) New International Bible Version ·
I call out to the Lord,
and he answers me from his holy mountain. -
(en) English Standard Bible Version ·
I cried aloud to the Lord,
and he answered me from his holy hill. Selah -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Голосом моїм кличу до Господа, і він чує мене з гори сьвятої своєї. -
(en) New King James Bible Version ·
I cried to the Lord with my voice,
And He heard me from His holy hill. Selah -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Ты, Господь, мой щит, Ты моя слава, возносишь голову мою. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Ти, Господи, є моїм заступником, моєю славою; Ти — Той, Хто підносить мою голову. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але, Господи, — щит Ти для мене та слава моя, і мою го́лову Ти підійма́єш! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Ты, Господи, щит мне;
Ты — слава моя,
Ты возносишь голову мою. -
(en) New Living Bible Translation ·
I cried out to the LORD,
and he answered me from his holy mountain.
Interlude -
(en) New American Standard Bible ·
I was crying to the LORD with my voice,
And He answered me from His holy mountain.Selah.I lay down and slept;
I awoke, for the LORD sustains me.I will not be afraid of ten thousands of people
Who have set themselves against me round about.Arise, O LORD; save me, O my God!
For You have smitten all my enemies on the cheek;
You have shattered the teeth of the wicked.Salvation belongs to the LORD;
Your blessing be upon Your people!Selah.Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + EnterPsalms, 3 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.