Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sammlung der Sprüche 13:5
-
Hoffnung für Alle
Wer Gott liebt, hasst die Lüge; der Gottlose aber macht andere hinter ihrem Rücken schlecht.
-
Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmäht sich selbst.
-
Verlogene Worte hasst der Gerechte, der Frevler handelt schändlich und schimpflich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Праведник слова брехливі ненавидить,
а злий поводиться безсоромно й ганебно. -
(en) King James Bible ·
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. -
(en) New International Bible Version ·
The righteous hate what is false,
but the wicked make themselves a stench
and bring shame on themselves. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Праведний ненавидить ложне слово, а безбожник соромить і безчестить. -
(en) New King James Bible Version ·
A righteous man hates lying,
But a wicked man is loathsome and comes to shame. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Добрые люди ненавидят ложь, злые же говорят ложь, которая унижает и срамит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Праведний ненавидить погане слово, а безбожний зазнає ганьби і не має відваги. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нена́видить праведний слово брехливе, безбожний же чинить лихе, і себе засоро́млює. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Праведник ненавидит ложь,
а неправедные приносят срам и бесчестие. -
(en) New Living Bible Translation ·
The godly hate lies;
the wicked cause shame and disgrace. -
(en) New American Standard Bible ·
A righteous man hates falsehood,
But a wicked man acts disgustingly and shamefully.