Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 12) | (Die Sammlung der Sprüche 14) →

Hoffnung für Alle

English Standard Bible Version

  • Ein kluger Sohn lässt sich von seinen Eltern zurechtweisen, der Spötter aber verachtet jede Belehrung.
  • A wise son hears his father’s instruction,
    but a scoffer does not listen to rebuke.
  • Wer für andere gute Worte hat, wird auch Gutes erfahren; ein hinterlistiger Mensch aber sucht die Gewalt.
  • From the fruit of his mouth a man eats what is good,
    but the desire of the treacherous is for violence.
  • Wer seine Zunge im Zaum hält, bewahrt sein Leben. Ein Großmaul richtet sich selbst zugrunde.
  • Whoever guards his mouth preserves his life;
    he who opens wide his lips comes to ruin.
  • Der Faulpelz will zwar viel, erreicht aber nichts; der Fleißige bekommt, was er sich wünscht, im Überfluss.
  • The soul of the sluggard craves and gets nothing,
    while the soul of the diligent is richly supplied.
  • Wer Gott liebt, hasst die Lüge; der Gottlose aber macht andere hinter ihrem Rücken schlecht.
  • The righteous hates falsehood,
    but the wicked brings shamea and disgrace.
  • Ein rechtschaffenes Leben ist ein sicherer Schutz; den Gottlosen aber stürzt seine Schuld ins Verderben.
  • Righteousness guards him whose way is blameless,
    but sin overthrows the wicked.
  • Einer gibt vor, reich zu sein, ist aber bettelarm. Ein anderer stellt sich arm und besitzt ein Vermögen.
  • One pretends to be rich,b yet has nothing;
    another pretends to be poor,c yet has great wealth.
  • Vom Reichen fordert man Lösegeld für sein Leben; doch der Arme braucht keine Erpressung zu fürchten.
  • The ransom of a man’s life is his wealth,
    but a poor man hears no threat.
  • Wer Gott treu bleibt, gleicht einem hell brennenden Licht. Der Gottlose aber ist wie eine Lampe, die erlischt.
  • The light of the righteous rejoices,
    but the lamp of the wicked will be put out.
  • Wer überheblich ist, zettelt Streit an; der Kluge lässt sich etwas sagen.
  • By insolence comes nothing but strife,
    but with those who take advice is wisdom.
  • Erschwindelter Reichtum schwindet schnell wieder; doch was man sich langsam erarbeitet, wird immer mehr.
  • Wealth gained hastilyd will dwindle,
    but whoever gathers little by little will increase it.
  • Endloses Hoffen macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch schenkt neue Lebensfreude.
  • Hope deferred makes the heart sick,
    but a desire fulfilled is a tree of life.
  • Wer guten Rat in den Wind schlägt, muss dafür büßen; wer sich etwas sagen lässt, wird belohnt.
  • Whoever despises the worde brings destruction on himself,
    but he who reveres the commandmentf will be rewarded.
  • Der Rat eines weisen Menschen ist eine Quelle des Lebens; er bewahrt vor tödlichen Fallen.
  • The teaching of the wise is a fountain of life,
    that one may turn away from the snares of death.
  • Der Vernünftige findet Anerkennung, wer aber treulos ist, läuft in sein Unglück.
  • Good sense wins favor,
    but the way of the treacherous is their ruin.g
  • Der Kluge überlegt, bevor er handelt. Der Leichtfertige stellt seine Dummheit offen zur Schau.
  • Every prudent man acts with knowledge,
    but a fool flaunts his folly.
  • Ein unzuverlässiger Botschafter bringt sich in Schwierigkeiten, ein vertrauenswürdiger jedoch macht die Dinge wieder gut.
  • A wicked messenger falls into trouble,
    but a faithful envoy brings healing.
  • Wer sich nichts sagen lässt, erntet Armut und Verachtung. Wer auf Ermahnungen hört, wird hoch angesehen.
  • Poverty and disgrace come to him who ignores instruction,
    but whoever heeds reproof is honored.
  • Wie schön ist es, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht! Doch ein Dummkopf kann nie genug vom Bösen bekommen.
  • A desire fulfilled is sweet to the soul,
    but to turn away from evil is an abomination to fools.
  • Wenn du mit vernünftigen Menschen Umgang pflegst, wirst du selbst vernünftig. Wenn du dich mit Dummköpfen einlässt, schadest du dir nur.
  • Whoever walks with the wise becomes wise,
    but the companion of fools will suffer harm.
  • Wer von Gott nichts wissen will, wird vom Unglück verfolgt. Wer aber Gott gehorcht, wird mit Glück belohnt.
  • Disasterh pursues sinners,
    but the righteous are rewarded with good.
  • Ein guter Mensch hinterlässt ein Erbe für Kinder und Enkelkinder, aber das Vermögen des Gottlosen geht über an den, der Gott dient.
  • A good man leaves an inheritance to his children’s children,
    but the sinner’s wealth is laid up for the righteous.
  • Auf den Feldern der Armen wächst zwar reichlich zu essen, aber durch großes Unrecht wird ihnen alles genommen.
  • The fallow ground of the poor would yield much food,
    but it is swept away through injustice.
  • Wer seinem Kind jede Strafe erspart, der tut ihm damit keinen Gefallen. Wer sein Kind liebt, der erzieht es von klein auf mit Strenge.
  • Whoever spares the rod hates his son,
    but he who loves him is diligent to discipline him.i
  • Wer Gott gehorcht, hat genug zu essen. Wer sich aber von ihm lossagt, muss Hunger leiden.
  • The righteous has enough to satisfy his appetite,
    but the belly of the wicked suffers want.

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 12) | (Die Sammlung der Sprüche 14) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026