Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
English Standard Bible Version
Eine weise Frau sorgt für Haus und Familie, eine leichtfertige aber zerstört alles.
The wisest of women builds her house,
but folly with her own hands tears it down.
but folly with her own hands tears it down.
Wer aufrichtig lebt, nimmt den HERRN ernst; wer krumme Wege geht, missachtet ihn.
Whoever walks in uprightness fears the Lord,
but he who is devious in his ways despises him.
but he who is devious in his ways despises him.
Ein Narr schadet sich selbst mit seiner Besserwisserei, ein verständiger Mensch weiß sich mit seinen Worten zu schützen.
Ein leerer Stall bleibt zwar sauber — aber ohne Rinder gibt es keinen Ertrag!
Where there are no oxen, the manger is clean,
but abundant crops come by the strength of the ox.
but abundant crops come by the strength of the ox.
Ein ehrlicher Zeuge sagt immer die Wahrheit aus, ein falscher Zeuge verbreitet Lügen.
A faithful witness does not lie,
but a false witness breathes out lies.
but a false witness breathes out lies.
Wer für alles nur Spott übrig hat, wird die Weisheit vergeblich suchen; wer aber vernünftig ist, dem fällt es leicht, sie zu finden.
A scoffer seeks wisdom in vain,
but knowledge is easy for a man of understanding.
but knowledge is easy for a man of understanding.
Gib dich nicht mit Dummköpfen ab — von ihnen hörst du nichts Vernünftiges!
Leave the presence of a fool,
for there you do not meet words of knowledge.
for there you do not meet words of knowledge.
Der Kluge weiß, was er tut, und findet den richtigen Weg. Ein Dummkopf läuft mit seinem Betrug in die Irre.
The wisdom of the prudent is to discern his way,
but the folly of fools is deceiving.
but the folly of fools is deceiving.
Leichtfertige Menschen nehmen ihre Sünde nicht ernst; wer dagegen aufrichtig ist, findet Gefallen bei Gott.
Deine innersten Gefühle kannst du mit niemandem teilen — im tiefsten Leid und in der höchsten Freude ist jeder Mensch ganz allein!
The heart knows its own bitterness,
and no stranger shares its joy.
and no stranger shares its joy.
Das Haus des Gottlosen wird abgerissen, aber die Familie des Aufrichtigen blüht auf.
The house of the wicked will be destroyed,
but the tent of the upright will flourish.
but the tent of the upright will flourish.
Manch einer wähnt sich auf dem richtigen Weg — und läuft geradewegs in den Tod.
Auch hinter Lachen kann sich Kummer verbergen. Wenn die Freude verrauscht ist, bleibt die Trauer zurück.
Even in laughter the heart may ache,
and the end of joy may be grief.
and the end of joy may be grief.
Wer krumme Wege geht, bekommt, was er verdient; und auch der Gute wird für seine Taten belohnt.
The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways,
and a good man will be filled with the fruit of his ways.
and a good man will be filled with the fruit of his ways.
Nur ein gedankenloser Mensch glaubt jedes Wort! Der Vernünftige prüft alles, bevor er handelt.
The simple believes everything,
but the prudent gives thought to his steps.
but the prudent gives thought to his steps.
Der Kluge ist vorsichtig, um Unrecht zu vermeiden; ein Dummkopf braust schnell auf und fühlt sich auch noch im Recht.
Wer jähzornig ist, richtet viel Schaden an. Wer hinterlistige Pläne schmiedet, macht sich verhasst.
A man of quick temper acts foolishly,
and a man of evil devices is hated.
and a man of evil devices is hated.
Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
The simple inherit folly,
but the prudent are crowned with knowledge.
but the prudent are crowned with knowledge.
Der Böse wird sich vor dem Guten beugen, und der Gottlose muss sich erniedrigen vor dem, der Gott gehorcht.
The evil bow down before the good,
the wicked at the gates of the righteous.
the wicked at the gates of the righteous.
Mit einem Armen will noch nicht einmal sein Nachbar etwas zu tun haben; der Reiche aber hat viele Freunde.
The poor is disliked even by his neighbor,
but the rich has many friends.
but the rich has many friends.
Wer seinen Mitmenschen verachtet, der sündigt. Doch glücklich ist, wer den Hilflosen beisteht!
Whoever despises his neighbor is a sinner,
but blessed is he who is generous to the poor.
but blessed is he who is generous to the poor.
Wer Böses plant, gerät auf Abwege; wer Gutes im Sinn hat, wird Liebe und Treue erfahren.
Wer hart arbeitet, bekommt seinen Lohn — wer nur dasteht und redet, wird arm!
In all toil there is profit,
but mere talk tends only to poverty.
but mere talk tends only to poverty.
Verständige Menschen werden mit Reichtum belohnt; doch wer keinen Verstand annehmen will, dem bleibt bloß seine Dummheit.
The crown of the wise is their wealth,
but the folly of fools brings folly.
but the folly of fools brings folly.
Ein ehrlicher Zeuge kann Leben retten, aber ein falscher Zeuge ist ein gefährlicher Betrüger.
A truthful witness saves lives,
but one who breathes out lies is deceitful.
but one who breathes out lies is deceitful.
Wer den HERRN ehrt, lebt sicher und geborgen; auch seine Kinder finden Zuflucht bei ihm.
In the fear of the Lord one has strong confidence,
and his children will have a refuge.
and his children will have a refuge.
Die Ehrfurcht vor dem HERRN ist eine Quelle des Lebens; sie bewahrt vor tödlichen Fallen.
The fear of the Lord is a fountain of life,
that one may turn away from the snares of death.
that one may turn away from the snares of death.
Stark und mächtig ist der König, der ein großes Volk regiert, aber wie kläglich steht ein Herrscher ohne Untertanen da!
In a multitude of people is the glory of a king,
but without people a prince is ruined.
but without people a prince is ruined.
Wer seine Gefühle beherrscht, hat Verstand. Der Jähzornige stellt nur seine Unvernunft zur Schau.
Whoever is slow to anger has great understanding,
but he who has a hasty temper exalts folly.
but he who has a hasty temper exalts folly.
Wer gelassen und ausgeglichen ist, lebt gesund. Doch der Eifersüchtige wird von seinen Gefühlen zerfressen.
Wer den Armen unterdrückt, verhöhnt dessen Schöpfer. Wer dem Hilflosen beisteht, der ehrt Gott.
Whoever oppresses a poor man insults his Maker,
but he who is generous to the needy honors him.
but he who is generous to the needy honors him.
Wer sich von Gott lossagt, kommt durch seine eigene Bosheit um. Wer Gott vertraut, ist selbst im Tod noch geborgen.
The wicked is overthrown through his evildoing,
but the righteous finds refuge in his death.
but the righteous finds refuge in his death.
Ein vernünftiger Mensch ist tief in der Weisheit verwurzelt, sogar die Unvernünftigen können das erkennen.
Gerechtigkeit macht ein Volk groß, doch Sünde ist für jedes Volk eine Schande.
Righteousness exalts a nation,
but sin is a reproach to any people.
but sin is a reproach to any people.