Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
King James Bible
Ein kluger Sohn lässt sich von seinen Eltern zurechtweisen, der Spötter aber verachtet jede Belehrung.
A Wise Son Heeds his Father's Instruction
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Wer für andere gute Worte hat, wird auch Gutes erfahren; ein hinterlistiger Mensch aber sucht die Gewalt.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
Wer seine Zunge im Zaum hält, bewahrt sein Leben. Ein Großmaul richtet sich selbst zugrunde.
He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
Der Faulpelz will zwar viel, erreicht aber nichts; der Fleißige bekommt, was er sich wünscht, im Überfluss.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Wer Gott liebt, hasst die Lüge; der Gottlose aber macht andere hinter ihrem Rücken schlecht.
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Ein rechtschaffenes Leben ist ein sicherer Schutz; den Gottlosen aber stürzt seine Schuld ins Verderben.
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
Einer gibt vor, reich zu sein, ist aber bettelarm. Ein anderer stellt sich arm und besitzt ein Vermögen.
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
Vom Reichen fordert man Lösegeld für sein Leben; doch der Arme braucht keine Erpressung zu fürchten.
The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
Wer Gott treu bleibt, gleicht einem hell brennenden Licht. Der Gottlose aber ist wie eine Lampe, die erlischt.
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
Wer überheblich ist, zettelt Streit an; der Kluge lässt sich etwas sagen.
Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
Erschwindelter Reichtum schwindet schnell wieder; doch was man sich langsam erarbeitet, wird immer mehr.
Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
Endloses Hoffen macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch schenkt neue Lebensfreude.
Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
Wer guten Rat in den Wind schlägt, muss dafür büßen; wer sich etwas sagen lässt, wird belohnt.
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Der Rat eines weisen Menschen ist eine Quelle des Lebens; er bewahrt vor tödlichen Fallen.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Der Vernünftige findet Anerkennung, wer aber treulos ist, läuft in sein Unglück.
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
Der Kluge überlegt, bevor er handelt. Der Leichtfertige stellt seine Dummheit offen zur Schau.
Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
Ein unzuverlässiger Botschafter bringt sich in Schwierigkeiten, ein vertrauenswürdiger jedoch macht die Dinge wieder gut.
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
Wer sich nichts sagen lässt, erntet Armut und Verachtung. Wer auf Ermahnungen hört, wird hoch angesehen.
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Wie schön ist es, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht! Doch ein Dummkopf kann nie genug vom Bösen bekommen.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
Wenn du mit vernünftigen Menschen Umgang pflegst, wirst du selbst vernünftig. Wenn du dich mit Dummköpfen einlässt, schadest du dir nur.
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Wer von Gott nichts wissen will, wird vom Unglück verfolgt. Wer aber Gott gehorcht, wird mit Glück belohnt.
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
Ein guter Mensch hinterlässt ein Erbe für Kinder und Enkelkinder, aber das Vermögen des Gottlosen geht über an den, der Gott dient.
A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
Auf den Feldern der Armen wächst zwar reichlich zu essen, aber durch großes Unrecht wird ihnen alles genommen.
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
Wer seinem Kind jede Strafe erspart, der tut ihm damit keinen Gefallen. Wer sein Kind liebt, der erzieht es von klein auf mit Strenge.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.