Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 23) | (Die Sammlung der Sprüche 25) →

Hoffnung für Alle

New International Bible Version

  • Sei nicht neidisch auf böse Menschen und bemühe dich nicht um ihre Freundschaft!
  • Saying 20

    Do not envy the wicked,
    do not desire their company;
  • Denn sie trachten nur nach Gewalt, ihre Worte verletzen und richten Schaden an.
  • for their hearts plot violence,
    and their lips talk about making trouble.
  • Wer ein Haus baut, braucht Weisheit und Verstand;
  • Saying 21

    By wisdom a house is built,
    and through understanding it is established;
  • wer dazu noch Geschick besitzt, kann es mit wertvollen und schönen Dingen füllen.
  • through knowledge its rooms are filled
    with rare and beautiful treasures.
  • Ein weiser Mann verfügt über große Macht, und ein verständiger gewinnt immer mehr an Stärke hinzu.
  • Saying 22

    The wise prevail through great power,
    and those who have knowledge muster their strength.
  • Denn nur mit Strategie gewinnt man einen Kampf, und wo viele Ratgeber sind, da stellt sich der Sieg ein.
  • Surely you need guidance to wage war,
    and victory is won through many advisers.
  • Für den Dummkopf ist Weisheit unerreichbar; wenn man im Rat der Stadt wichtige Dinge bespricht, dann muss er den Mund halten!
  • Saying 23

    Wisdom is too high for fools;
    in the assembly at the gate they must not open their mouths.
  • Wer nur darauf aus ist, Böses zu tun, der ist bald als Lump verschrien.
  • Saying 24

    Whoever plots evil
    will be known as a schemer.
  • Wer Gemeines plant und sich nicht ermahnen lässt, macht sich schuldig; und wer für alles nur Spott übrig hat, zieht sich den Hass der Menschen zu.
  • The schemes of folly are sin,
    and people detest a mocker.
  • Wenn du schwach und mutlos bist, sobald du unter Druck gerätst, dann bist du es auch sonst!
  • Saying 25

    If you falter in a time of trouble,
    how small is your strength!
  • Greif ein, wenn das Leben eines Menschen in Gefahr ist; tu, was du kannst, um ihn vor dem Tod zu retten!
  • Rescue those being led away to death;
    hold back those staggering toward slaughter.
  • Vielleicht sagst du: »Wir wussten doch nichts davon!« — aber du kannst sicher sein: Gott weiß Bescheid! Er sieht dir ins Herz! Jedem gibt er das, was er verdient.
  • If you say, “But we knew nothing about this,”
    does not he who weighs the heart perceive it?
    Does not he who guards your life know it?
    Will he not repay everyone according to what they have done?
  • Mein Sohn, iss Honig, denn das ist gut! So süß wie Honig für deinen Gaumen,
  • Saying 26

    Eat honey, my son, for it is good;
    honey from the comb is sweet to your taste.
  • so wertvoll ist Weisheit für dein Leben. Suche sie, dann hast du eine sichere Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht enttäuscht!
  • Know also that wisdom is like honey for you:
    If you find it, there is a future hope for you,
    and your hope will not be cut off.
  • Lauere einem ehrlichen Menschen nicht wie ein Gottloser auf und versuche nicht, seinen Grund und Boden mit Gewalt an dich zu reißen!
  • Saying 27

    Do not lurk like a thief near the house of the righteous,
    do not plunder their dwelling place;
  • Denn der Aufrichtige mag zwar vom Unglück verfolgt werden, aber er steht immer wieder auf. Der Gottlose dagegen kommt darin um.
  • for though the righteous fall seven times, they rise again,
    but the wicked stumble when calamity strikes.
  • Freue dich nicht über das Unglück deines Feindes; juble nicht über seinen Sturz!
  • Saying 28

    Do not gloat when your enemy falls;
    when they stumble, do not let your heart rejoice,
  • Denn der HERR sieht alles, und Schadenfreude missfällt ihm — er könnte deshalb sogar deinen Feind verschonen!
  • or the Lord will see and disapprove
    and turn his wrath away from them.
  • Sei nicht entrüstet über die Gottlosen und beneide sie nicht!
  • Saying 29

    Do not fret because of evildoers
    or be envious of the wicked,
  • Denn sie haben keine Zukunft; ihr Leben gleicht einer Lampe, die erlischt.
  • for the evildoer has no future hope,
    and the lamp of the wicked will be snuffed out.
  • Mein Sohn, hab Ehrfurcht vor dem HERRN und achte den König! Lass dich nicht mit Aufrührern ein, die gegen sie rebellieren!
  • Saying 30

    Fear the Lord and the king, my son,
    and do not join with rebellious officials,
  • Denn ganz plötzlich kann Gott oder der König sie alle zusammen ins Verderben stürzen!
  • for those two will send sudden destruction on them,
    and who knows what calamities they can bring?
  • Auch die folgenden Sprüche stammen von weisen Männern: Vor Gericht soll es gerecht zugehen und keine Parteilichkeit herrschen!
  • Further Sayings of the Wise

    These also are sayings of the wise:
    To show partiality in judging is not good:
  • Wenn jemand den Schuldigen für unschuldig erklärt, wird er vom Volk verachtet und gehasst.
  • Whoever says to the guilty, “You are innocent,”
    will be cursed by peoples and denounced by nations.
  • Wenn er sich aber für das Recht einsetzt, dann genießt er Ansehen und Glück.
  • But it will go well with those who convict the guilty,
    and rich blessing will come on them.
  • Eine aufrichtige Antwort ist ein Zeichen echter Freundschaft!
  • An honest answer
    is like a kiss on the lips.
  • Bestelle erst dein Feld und sorge für deinen Lebensunterhalt, bevor du eine Familie gründest!
  • Put your outdoor work in order
    and get your fields ready;
    after that, build your house.
  • Sag nicht ohne Grund als Zeuge gegen jemanden aus, betrüge nicht mit deinen Worten!
  • Do not testify against your neighbor without cause —
    would you use your lips to mislead?
  • Sprich nicht: »Wie du mir, so ich dir! Ich zahle jedem heim, was er mir angetan hat!«
  • Do not say, “I’ll do to them as they have done to me;
    I’ll pay them back for what they did.”
  • Ich ging am Feld und am Weinberg eines Mannes vorbei, der nicht nur dumm, sondern dazu noch faul war.
  • I went past the field of a sluggard,
    past the vineyard of someone who has no sense;
  • Der Boden war mit Dornengestrüpp übersät, und überall wucherte Unkraut. Die Schutzmauer ringsum war schon verfallen.
  • thorns had come up everywhere,
    the ground was covered with weeds,
    and the stone wall was in ruins.
  • Als ich das sah, dachte ich nach und zog eine Lehre daraus:
  • I applied my heart to what I observed
    and learned a lesson from what I saw:
  • »Lass mich noch ein bisschen schlafen«, sagst du, »ich will nur noch ein Weilchen die Augen zumachen und kurz verschnaufen!« —
  • A little sleep, a little slumber,
    a little folding of the hands to rest —
  • und während du dich ausruhst, ist die Armut plötzlich da, und die Not überfällt dich wie ein Räuber.
  • and poverty will come on you like a thief
    and scarcity like an armed man.

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 23) | (Die Sammlung der Sprüche 25) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026