Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sammlung der Sprüche 24:9
-
Hoffnung für Alle
Wer Gemeines plant und sich nicht ermahnen lässt, macht sich schuldig; und wer für alles nur Spott übrig hat, zieht sich den Hass der Menschen zu.
-
Des Narren Tücke ist Sünde, und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.
-
Das Trachten des Toren ist Sünde, der Zuchtlose ist den Menschen ein Gräuel.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Помысел глупости — грех, и кощунник — мерзость для людей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дурного думка — гріх;
глузливий — для людей осоружний. -
(en) King James Bible ·
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men. -
(en) New International Bible Version ·
The schemes of folly are sin,
and people detest a mocker. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Помисл дурноти — гріх; зрадник — людям гидота. -
(en) New King James Bible Version ·
The devising of foolishness is sin,
And the scoffer is an abomination to men. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всё, что планирует глупый, — грех. Люди презирают того, кто ставит себя выше других. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і безумець помирає в гріхах. Нечистота заплямує зловмисну людину -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Замір глупо́ти — то гріх, а насмі́шник — оги́да люди́ні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Замыслы глупости — грех,
и глумливого гнушаются люди. -
(en) New Living Bible Translation ·
The schemes of a fool are sinful;
everyone detests a mocker. -
(en) New American Standard Bible ·
The devising of folly is sin,
And the scoffer is an abomination to men.