Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 23) | (Die Sammlung der Sprüche 25) →

Hoffnung für Alle

English Standard Bible Version

  • Sei nicht neidisch auf böse Menschen und bemühe dich nicht um ihre Freundschaft!
  • Be not envious of evil men,
    nor desire to be with them,
  • Denn sie trachten nur nach Gewalt, ihre Worte verletzen und richten Schaden an.
  • for their hearts devise violence,
    and their lips talk of trouble.
  • Wer ein Haus baut, braucht Weisheit und Verstand;
  • By wisdom a house is built,
    and by understanding it is established;
  • wer dazu noch Geschick besitzt, kann es mit wertvollen und schönen Dingen füllen.
  • by knowledge the rooms are filled
    with all precious and pleasant riches.
  • Ein weiser Mann verfügt über große Macht, und ein verständiger gewinnt immer mehr an Stärke hinzu.
  • A wise man is full of strength,
    and a man of knowledge enhances his might,
  • Denn nur mit Strategie gewinnt man einen Kampf, und wo viele Ratgeber sind, da stellt sich der Sieg ein.
  • for by wise guidance you can wage your war,
    and in abundance of counselors there is victory.
  • Für den Dummkopf ist Weisheit unerreichbar; wenn man im Rat der Stadt wichtige Dinge bespricht, dann muss er den Mund halten!
  • Wisdom is too high for a fool;
    in the gate he does not open his mouth.
  • Wer nur darauf aus ist, Böses zu tun, der ist bald als Lump verschrien.
  • Whoever plans to do evil
    will be called a schemer.
  • Wer Gemeines plant und sich nicht ermahnen lässt, macht sich schuldig; und wer für alles nur Spott übrig hat, zieht sich den Hass der Menschen zu.
  • The devisinga of folly is sin,
    and the scoffer is an abomination to mankind.
  • Wenn du schwach und mutlos bist, sobald du unter Druck gerätst, dann bist du es auch sonst!
  • If you faint in the day of adversity,
    your strength is small.
  • Greif ein, wenn das Leben eines Menschen in Gefahr ist; tu, was du kannst, um ihn vor dem Tod zu retten!
  • Rescue those who are being taken away to death;
    hold back those who are stumbling to the slaughter.
  • Vielleicht sagst du: »Wir wussten doch nichts davon!« — aber du kannst sicher sein: Gott weiß Bescheid! Er sieht dir ins Herz! Jedem gibt er das, was er verdient.
  • If you say, “Behold, we did not know this,”
    does not he who weighs the heart perceive it?
    Does not he who keeps watch over your soul know it,
    and will he not repay man according to his work?
  • Mein Sohn, iss Honig, denn das ist gut! So süß wie Honig für deinen Gaumen,
  • My son, eat honey, for it is good,
    and the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.
  • so wertvoll ist Weisheit für dein Leben. Suche sie, dann hast du eine sichere Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht enttäuscht!
  • Know that wisdom is such to your soul;
    if you find it, there will be a future,
    and your hope will not be cut off.
  • Lauere einem ehrlichen Menschen nicht wie ein Gottloser auf und versuche nicht, seinen Grund und Boden mit Gewalt an dich zu reißen!
  • Lie not in wait as a wicked man against the dwelling of the righteous;
    do no violence to his home;
  • Denn der Aufrichtige mag zwar vom Unglück verfolgt werden, aber er steht immer wieder auf. Der Gottlose dagegen kommt darin um.
  • for the righteous falls seven times and rises again,
    but the wicked stumble in times of calamity.
  • Freue dich nicht über das Unglück deines Feindes; juble nicht über seinen Sturz!
  • Do not rejoice when your enemy falls,
    and let not your heart be glad when he stumbles,
  • Denn der HERR sieht alles, und Schadenfreude missfällt ihm — er könnte deshalb sogar deinen Feind verschonen!
  • lest the Lord see it and be displeased,
    and turn away his anger from him.
  • Sei nicht entrüstet über die Gottlosen und beneide sie nicht!
  • Fret not yourself because of evildoers,
    and be not envious of the wicked,
  • Denn sie haben keine Zukunft; ihr Leben gleicht einer Lampe, die erlischt.
  • for the evil man has no future;
    the lamp of the wicked will be put out.
  • Mein Sohn, hab Ehrfurcht vor dem HERRN und achte den König! Lass dich nicht mit Aufrührern ein, die gegen sie rebellieren!
  • My son, fear the Lord and the king,
    and do not join with those who do otherwise,
  • Denn ganz plötzlich kann Gott oder der König sie alle zusammen ins Verderben stürzen!
  • for disaster will arise suddenly from them,
    and who knows the ruin that will come from them both?
  • Auch die folgenden Sprüche stammen von weisen Männern: Vor Gericht soll es gerecht zugehen und keine Parteilichkeit herrschen!
  • More Sayings of the Wise

    These also are sayings of the wise.
    Partiality in judging is not good.
  • Wenn jemand den Schuldigen für unschuldig erklärt, wird er vom Volk verachtet und gehasst.
  • Whoever says to the wicked, “You are in the right,”
    will be cursed by peoples, abhorred by nations,
  • Wenn er sich aber für das Recht einsetzt, dann genießt er Ansehen und Glück.
  • but those who rebuke the wicked will have delight,
    and a good blessing will come upon them.
  • Eine aufrichtige Antwort ist ein Zeichen echter Freundschaft!
  • Whoever gives an honest answer
    kisses the lips.
  • Bestelle erst dein Feld und sorge für deinen Lebensunterhalt, bevor du eine Familie gründest!
  • Prepare your work outside;
    get everything ready for yourself in the field,
    and after that build your house.
  • Sag nicht ohne Grund als Zeuge gegen jemanden aus, betrüge nicht mit deinen Worten!
  • Be not a witness against your neighbor without cause,
    and do not deceive with your lips.
  • Sprich nicht: »Wie du mir, so ich dir! Ich zahle jedem heim, was er mir angetan hat!«
  • Do not say, “I will do to him as he has done to me;
    I will pay the man back for what he has done.”
  • Ich ging am Feld und am Weinberg eines Mannes vorbei, der nicht nur dumm, sondern dazu noch faul war.
  • I passed by the field of a sluggard,
    by the vineyard of a man lacking sense,
  • Der Boden war mit Dornengestrüpp übersät, und überall wucherte Unkraut. Die Schutzmauer ringsum war schon verfallen.
  • and behold, it was all overgrown with thorns;
    the ground was covered with nettles,
    and its stone wall was broken down.
  • Als ich das sah, dachte ich nach und zog eine Lehre daraus:
  • Then I saw and considered it;
    I looked and received instruction.
  • »Lass mich noch ein bisschen schlafen«, sagst du, »ich will nur noch ein Weilchen die Augen zumachen und kurz verschnaufen!« —
  • A little sleep, a little slumber,
    a little folding of the hands to rest,
  • und während du dich ausruhst, ist die Armut plötzlich da, und die Not überfällt dich wie ein Räuber.
  • and poverty will come upon you like a robber,
    and want like an armed man.

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 23) | (Die Sammlung der Sprüche 25) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026