Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 22:29
-
Lutherbibel
Denn du, HERR, bist meine Leuchte; der HERR macht meine Finsternis licht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, du machst die Finsternis um mich hell, du bist mein Licht. -
Ja, du bist meine Leuchte, HERR. Der HERR macht meine Finsternis hell.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты, Господи, светильник мой; Господь просвещает тьму мою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти бо мій світильник, Господи, мій Боже, що освітлюєш мою темряву. -
(en) King James Bible ·
For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness. -
(en) New International Bible Version ·
You, Lord, are my lamp;
the Lord turns my darkness into light. -
(en) English Standard Bible Version ·
For you are my lamp, O Lord,
and my God lightens my darkness. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти, мій Боже, у мене за сьвітло, ти сьвітиш менї й у темнотї, і просьвічуєш темряву й розуму й серця сумного. -
(en) New King James Bible Version ·
“For You are my lamp, O Lord;
The Lord shall enlighten my darkness. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
О Господи, Ты — мой светильник. Тьму вокруг меня Господь превращает в свет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Ти — моє світило, Господи, і Господь просвітить мені мою темряву. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо світильник Ти, Господи, мій, і осві́тить Господь мою те́мряву! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты — светильник мой,
Господь озаряет мрак мой. -
(en) New Living Bible Translation ·
O LORD, you are my lamp.
The LORD lights up my darkness. -
(en) New American Standard Bible ·
“For You are my lamp, O LORD;
And the LORD illumines my darkness.