Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das zweite Buch der Könige 25) | (Das erste Buch der Chronik 2) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Adam, Seth, Enos,
  • Адам, Сет, Енос,
  • Kenan, Mahalaleel, Jared,
  • Кенан, Магалалель, Яред,
  • Henoch, Methusalah, Lamech,
  • Генох, Метусала, Ламех,
  • Noah, Sem, Ham, Japheth.
  • Ной (Нояг), Сем, Хам та Яфет.
  • Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
  • Сини Яфетові: Гомер, Магог, Мадай, Яван (Елися), Тувал, Месех та Тирас.
  • Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
  • Сини Гомерові: Аскеназ, Рифат, і Тогарма.
  • Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
  • Сини Яванові: Елиса, Тарсис, Киттим і Доданим.
  • Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
  • Сини Хамові: Куш, Мизраїм, Фут і Канаан.
  • Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
  • Сини Кушові: Себа, Гавила, Сабта, Раама та Сабтеха. Сини Раамові: Шева й Дедан.
  • Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
  • Від Куша народився ще й Нимрод; цей почав бути велетнем на землї.
  • Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
  • Від Мизраїма народились: Лудима (Лудій), Анамій, Легавій, Нафтухим,
  • die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
  • Патрусїй, Каслугій, од которого настали Филистимцї, та Кафторій.
  • Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
  • Від Канаана народився Сидон, найстарший в його, Хет,
  • den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
  • Евузій, Аморій, Гергазій,
  • den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
  • Гевій, Аркей, Синей,
  • den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
  • Арвадїй, Земарій та Гаматїй.
  • Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
  • Сини Семові: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд та Арам. (Сини Арамові): Уз, Хул, Гетер та Мешех (Маса).
  • Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
  • Від Арфаксада (народився Каїнан, а від Каїнана) народився Села, а від Сели народився Ебер.
  • Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
  • Від Ебера народились два сини: один на імення Фалек, через те, що за його часів була роздїлена земля, його брат на імення Йокман.
  • Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
  • Від Йокмана народились Алмодад, Шалеф, Газармавет, Ерах,
  • Hadoram, Usal, Dikla,
  • Гадорам, Узал, Дикла,
  • Ebal, Abimael, Saba,
  • Обаль, Абимавель, Шева,
  • Ophir, Hevila und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
  • Офир, Гавил та Йовав. Усї цї сини Йокманові.
  • Sem, Arphachsad, Salah,
  • (А сини Семові): Арфаксад, Каїнан, Села,
  • Eber, Peleg, Regu,
  • Ебер, Пелег, Регов,
  • Serug, Nahor, Tharah,
  • Серуг, Нахор, Тара,
  • Abram, das ist Abraham.
  • Аврам, се Авраам.
  • Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
  • Сини Авраамові: Ізаак та Ізмаїл.
  • Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Оце й їх родовід: Найстарший син Ізмаїлів Набайот, по йому Кедар, Адбеєль, Мивсам,
  • Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
  • Мисма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
  • Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
  • Етур, Нафис, і Кедма. Це сини Ізмаїлові.
  • Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abrahams: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
  • Сини Хеттури, Авраамової наліжницї: вона породила Зимрана, Йоксана, Медана, Мадіяна, Ишбака та Шуаха. Сини Йоксанові: Себа та Дедан. (Сини Деданові: Рагуїл, Навдеїл, Ассурим, Летусим, Леюмим (Астусіїм, Асомин).
  • Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
  • Сини Мадіянові: Ефа, Ефер, Ганох, Абида та Ельдага. Усе це сини Хеттурині.
  • Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
  • А від Авраама народився Ізаак. Сини Ізаакові: Езав та Ізраїль.
  • Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
  • Сини Езавові: Елифас, Регуїл, Егус, Еглом та Кораг.
  • Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
  • Сини Елифасові: Теман, Омар, Зефо, Гаєтам, Канас; (Тимна ж Елифасова наложниця, породила йому) Амалеха.
  • Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
  • Сини Рагуїлові: Нахат, Зерах, Шамма та Миза.
  • Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
  • Сини Сеїрові: Лотан, Собаль, Зибеон, Ана, Дисон, Езер та Дисан.
  • Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
  • Сини Лотанові: Горій та Гемам; а сестра в Лотана: Тимна.
  • Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
  • Сини Собамові: Алван, Манагат, Ебаль, Сефо та Онам. Сини Зибеонові: Ая та Ана.
  • Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
  • Дїти Анині: Дисон та (Оголибама, Анина дочка). Сини Дисонові: Гемдан, Ешдан, Ітран та Керан.
  • Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
  • Сини Езерові: Белган, Саван та Акан. Сини Дисанові: Уз та Аран.
  • Dies sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
  • Оце царі, що царювали в краю Едомі, ще переднїйше нїж зацарював царь над синами Ізраїля: Бела, Бейорів син, а назвище його міста-Динхаба;
  • Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
  • І помер Бела, і зацарював по йому Йобаб, син Серахів із Бозри.
  • Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
  • І помер Йобаб, і зацарював по йому Гусам, з краю Теман.
  • Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
  • І помер Гусам, і став по йому царем Гадад, син Бедадів, котрий розбив Мадіянїїв на полі Моаб; назва міста його: Авит.
  • Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
  • І помер Гадад, і зацарював по йому Самла з Масреки.
  • Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
  • І помер Самла, і зацарював по йому Саул з Рехобота, що над річкою.
  • Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal–Hanan, der Sohn Achbors.
  • І помер Саул, і став царем по йому Бааль-Ганан, син Ахборів.
  • Da Baal–Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
  • І помер Бааль-Ганан, і зацарював по йому Гадар; назвище його міста Пау; жінка ж його на ймя Мегетабееля, дочка Матредова, дочка Мезагабова.
  • Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
  • І помер Гадар. І були старшини в Едома: старшина Тимна, старшина Алва, старшина Етет.
  • Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
  • Старшина Оголибама: старшина Ела, старшина Пинон,
  • Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
  • Старшина Кенас, старшина Темон, старшина Мебзар,
  • Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
  • Старшина Магдієль, старшина Ірам; оце старшини Ідумейські.

  • ← (Das zweite Buch der Könige 25) | (Das erste Buch der Chronik 2) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026