Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 1:48
-
Lutherbibel
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
König Schaul aus Rehobot am Fluss; -
Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Помер Самла, і замість нього став царем Саул із Реховоту, що над Рікою. -
(en) King James Bible ·
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І помер Самла, і зацарював по йому Саул з Рехобота, що над річкою. -
(en) New King James Bible Version ·
And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Самла умер, новым царём стал Саул. Саул был из Реховофа, возле реки Евфрат. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Помер і Самаа, а замість нього зацарював Саул з Роовота, що біля ріки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки.15
-
(en) New Living Bible Translation ·
When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth-on-the-River became king in his place. -
(en) New American Standard Bible ·
When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.