Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New International Bible Version
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
The sons of Javan:
Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
The Hamites
The sons of Ham:
Cush, Egypt, Put and Canaan.
The sons of Ham:
Cush, Egypt, Put and Canaan.
Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
The sons of Cush:
Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka.
The sons of Raamah:
Sheba and Dedan.
Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka.
The sons of Raamah:
Sheba and Dedan.
Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
Egypt was the father of
the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
Arphaxad was the father of Shelah,
and Shelah the father of Eber.
and Shelah the father of Eber.
Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Joktan was the father of
Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Ophir, Hevila und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
The Family of Abraham
The sons of Abraham:
Isaac and Ishmael.
The sons of Abraham:
Isaac and Ishmael.
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Descendants of Hagar
These were their descendants:
Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
These were their descendants:
Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abrahams: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
Descendants of Keturah
The sons born to Keturah, Abraham’s concubine:
Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah.
The sons of Jokshan:
Sheba and Dedan.
The sons born to Keturah, Abraham’s concubine:
Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah.
The sons of Jokshan:
Sheba and Dedan.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
The sons of Midian:
Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah.
All these were descendants of Keturah.
Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah.
All these were descendants of Keturah.
Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
Descendants of Sarah
Abraham was the father of Isaac.
The sons of Isaac:
Esau and Israel.
Abraham was the father of Isaac.
The sons of Isaac:
Esau and Israel.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Esau’s Sons
The sons of Esau:
Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
The sons of Esau:
Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
The sons of Reuel:
Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
The People of Seir in Edom
The sons of Seir:
Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
The sons of Seir:
Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
The sons of Lotan:
Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
Dies sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
The Rulers of Edom
These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned:
Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned:
Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal–Hanan, der Sohn Achbors.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
Da Baal–Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
Hadad also died.
The chiefs of Edom were:
Timna, Alvah, Jetheth,
The chiefs of Edom were:
Timna, Alvah, Jetheth,