Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das zweite Buch der Könige 25) | (Das erste Buch der Chronik 2) →

Lutherbibel

Синодальный перевод Библии

  • Adam, Seth, Enos,
  • Адам, Сиф, Енос,
  • Kenan, Mahalaleel, Jared,
  • Каинан, Малелеил, Иаред,
  • Henoch, Methusalah, Lamech,
  • Енох, Мафусал, Ламех,
  • Noah, Sem, Ham, Japheth.
  • Ной, Сим, Хам и Иафет.
  • Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
  • Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
  • Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
  • Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
  • Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
  • Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
  • Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
  • Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
  • Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
  • Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
  • Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
  • Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
  • Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
  • Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
  • die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
  • Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
  • Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
  • Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
  • den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
  • Иевусея, Аморрея, Гергесея,
  • den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
  • Евея, Аркея, Синея,
  • den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
  • Арвадея, Цемарея и Хамафея.
  • Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
  • Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Уц, Хул, Гефер и Мешех.
  • Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
  • Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
  • Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
  • У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
  • Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
  • Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
  • Hadoram, Usal, Dikla,
  • Гадорама, Узала, Диклу,
  • Ebal, Abimael, Saba,
  • Евала, Авимаила, Шеву,
  • Ophir, Hevila und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
  • Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
  • Sem, Arphachsad, Salah,
  • Сим: Арфаксад, Сала,
  • Eber, Peleg, Regu,
  • Евер, Фалек, Рагав,
  • Serug, Nahor, Tharah,
  • Серух, Нахор, Фарра,
  • Abram, das ist Abraham.
  • Аврам, он же Авраам.
  • Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
  • Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
  • Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
  • Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
  • Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
  • Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
  • Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
  • Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abrahams: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
  • Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
  • Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
  • Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
  • Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
  • И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
  • Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
  • Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
  • Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
  • Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Фимна, Амалика.
  • Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
  • Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
  • Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
  • Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
  • Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
  • Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
  • Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
  • Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
  • Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
  • Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
  • Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
  • Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
  • Dies sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
  • Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его — Дингава;
  • Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
  • и умер Бела, и воцарился по нём Иовав, сын Зераха, из Восоры.
  • Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
  • И умер Иовав, и воцарился по нём Хушам, из земли Феманитян.
  • Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
  • И умер Хушам, и воцарился по нём Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
  • Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
  • И умер Гадад, и воцарился по нём Самла, из Масреки.
  • Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
  • И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.
  • Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal–Hanan, der Sohn Achbors.
  • И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора.
  • Da Baal–Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
  • И умер Баал-Ханан, и воцарился по нём Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
  • Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
  • И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
  • Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
  • старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
  • Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
  • старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
  • Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
  • старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

  • ← (Das zweite Buch der Könige 25) | (Das erste Buch der Chronik 2) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026