Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 6:57
-
Lutherbibel
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
im Stammesgebiet von Issachar die Städte Kedesch, Daberat, -
vom Stamm Issachar: Kedesch mit seinen Weideflächen, Dobrat mit seinen Weideflächen,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
від коліна Іссахара Кадеш з його пасовиськами, Даврат з його пасовиськами, -
(en) King James Bible ·
And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs, -
(en) English Standard Bible Version ·
To the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Аароновим дїтям дали ще міста охоронні: Геброн та Либну з їх передмістями; Яттур та Ештемо й його передмістя, -
(en) New King James Bible Version ·
And to the sons of Aaron they gave one of the cities of refuge, Hebron; also Libnah with its common-lands, Jattir, Eshtemoa with its common-lands, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потомкам Аарона были даны города-убежища: Хеврон, Ливну, Иаттир и Ештемоа, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
з племені Іссахара — Кедес та його околиці, Девері та його околиці, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, потомкам Аарона отдали города-убежища Хеврон, Ливну, Иаттир, Эштемоа, -
(en) New American Standard Bible ·
To the sons of Aaron they gave the following cities of refuge: Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,