Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 10:2
-
Lutherbibel
und zu Gott sagen: Verdamme mich nicht! laß mich wissen, warum du mit mir haderst.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott, stell mich nicht als schuldig hin! Erklär mir doch, warum du mich anklagst! -
Ich sage zu Gott: Sprich mich nicht schuldig, lass mich wissen, warum du mich befehdest!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Скажу Богу: не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мною борешься? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я скажу Богові: Не засуджуй мене!
Вкажи мені, за що зо мною правуєшся. -
(en) King James Bible ·
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me. -
(en) New International Bible Version ·
I say to God: Do not declare me guilty,
but tell me what charges you have against me. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will say to God, Do not condemn me;
let me know why you contend against me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я скажу Богу: Не обвинувачуй мене, а обяви менї, за що мене так переслїдуєш? -
(en) New King James Bible Version ·
I will say to God, ‘Do not condemn me;
Show me why You contend with me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Скажу я Богу: "Не обвиняй меня во зле, скажи мне: что я плохого сделал? Что Ты мне можешь предъявить? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і скажу Господу: Не вчи мене безбожно чинити! І чому Ти мені так присудив? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Скажу Богові я: Не осу́джуй мене́! Повідо́м же мене, чого став Ти зо мною на прю? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я Богу скажу: «Не осуждай меня.
Скажи же, что Ты против меня имеешь?» -
(en) New Living Bible Translation ·
I will say to God, ‘Don’t simply condemn me —
tell me the charge you are bringing against me. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will say to God, ‘Do not condemn me;
Let me know why You contend with me.