Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 33:32
-
Lutherbibel
Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; sage an! ich wollte dich gern rechtfertigen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn du jetzt noch etwas zu sagen hast, dann antworte mir! Rede nur, denn ich würde dir gerne recht geben. -
Hast Worte du bereit, entgegne mir! Sprich nur; denn gern gebe ich dir Recht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бы твоего оправдания; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Відповідай, як маєш що сказати!
Кажи, я радий дати тобі слушність. -
(en) King James Bible ·
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. -
(en) New International Bible Version ·
If you have anything to say, answer me;
speak up, for I want to vindicate you. -
(en) English Standard Bible Version ·
If you have any words, answer me;
speak, for I desire to justify you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А коли маєш що сказати, промов; я рад би, щоб ти оправдився; -
(en) New King James Bible Version ·
If you have anything to say, answer me;
Speak, for I desire to justify you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но если ты, Иов, мне хочешь возразить, то говори, я выслушаю оправданья, поскольку я хочу тебе помочь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо є слова, відповіси мені. Заговори, бо я бажаю, щоб ти був оправданий. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли маєш слова́, то дай мені відповідь, говори, бо бажаю твого оправда́ння. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если есть, что сказать, то ответь мне;
говори, я хочу тебя оправдать. -
(en) New Living Bible Translation ·
But if you have anything to say, go ahead.
Speak, for I am anxious to see you justified. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then if you have anything to say, answer me;
Speak, for I desire to justify you.