Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Cовременный перевод Библии WBTC
So sollen sagen, die erlöst sind durch den HERRN, die er aus der Not erlöst hat
Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.
und die er aus den Ländern zusammengebracht hat vom Aufgang, vom Niedergang, von Mitternacht und vom Meer.
Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора.
Die irregingen in der Wüste, in ungebahntem Wege, und fanden keine Stadt, da sie wohnen konnten,
Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
hungrig und durstig, und ihre Seele verschmachtete;
потому что велика и выше неба, Господи, любовь Твоя, и небес достигла Твоя верность.
die zum HERRN riefen in ihrer Not, und er errettete sie aus ihren Ängsten
Да будешь вознесён, Господи, выше неба, пусть над всей землёю будет слава Твоя.
und führte sie einen richtigen Weg, daß sie gingen zur Stadt, da sie wohnen konnten:
Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.
die sollen dem HERRN danken für seine Güte und für seine Wunder, die er an den Menschenkindern tut,
Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.
daß er sättigt die durstige Seele und füllt die hungrige Seele mit Gutem.
Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
Die da sitzen mußten in Finsternis und Dunkel, gefangen in Zwang und Eisen,
Моав служить Мне будет для омовенья ног Моих, на Эдом простру сапог мой, над Филистимией торжественно воскликну".
darum daß sie Gottes Geboten ungehorsam gewesen waren und das Gesetz des Höchsten geschändet hatten,
Кто проведёт меня в крепость врага? И на Эдом кто поведёт?
dafür ihr Herz mit Unglück geplagt werden mußte, daß sie dalagen und ihnen niemand half;
Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?
die zum HERRN riefen in ihrer Not, und er half ihnen aus ihren Ängsten
Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна.