Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Переклад Біблії Хоменка
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
Не нам, о Господи, не нам, а імені твоєму дай славу, заради милости твоєї і твоєї правди.
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
Чому б народи мали говорити: «Де ж він, той Бог їхній?»
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
Наш Бог на небі; усе, що захотів, створив він.
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Божища їхні — то золото й срібло діло рук людських.
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
Мають уста, і не говорять; очі мають, але не бачать.
sie haben Ohren, und hören nicht; sie haben Nasen, und riechen nicht;
Вуха мають, але не чують, ніс мають, але не мають нюху.
sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
Руки мають, але не дотикають, ноги мають, але не ходять, не чути голосу з їхнього горла.
Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Ізраїлю, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
О доме Арона, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Ви, що боїтеся Господа, на Господа звіряйтесь! Він допомога їхня і щит їхній.
Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
Господь, згадавши нас, поблагословить; поблагословить дім Ізраїля, поблагословить дім Арона.
er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.
Поблагословить тих, що Господа бояться, малих, як і великих.
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
Хай Господь вас помножить, вас і дітей ваших.
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Благословенні будете Господом, що створив небо і землю.
Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
Небо, — небо Господнє, а землю він дав синам людським.
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
Не мертві Господа будуть хвалити, і ніхто з тих, що сходять у могилу.