Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 18:25
-
Lutherbibel
Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinigkeit meiner Hände vor seinen Augen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, der HERR belohnte meine Treue, meine Rechtschaffenheit übersah er nicht. -
Darum hat der HERR mir vergolten nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь віддав мені по моїй справедливості, за чистотою рук моїх, яку він бачить власними очима. -
(en) King James Bible ·
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright; -
(en) New International Bible Version ·
To the faithful you show yourself faithful,
to the blameless you show yourself blameless, -
(en) English Standard Bible Version ·
With the merciful you show yourself merciful;
with the blameless man you show yourself blameless; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Для милосердного ти являєшся милосердним; для чоловіка звершеного — звершеним. -
(en) New King James Bible Version ·
With the merciful You will show Yourself merciful;
With a blameless man You will show Yourself blameless; -
(en) New Living Bible Translation ·
To the faithful you show yourself faithful;
to those with integrity you show integrity. -
(en) New American Standard Bible ·
With the kind You show Yourself kind;
With the blameless You show Yourself blameless;