Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 18:27
-
Lutherbibel
und bei den Reinen bist du rein, und bei den Verkehrten bist du verkehrt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer ein reines Herz hat, kann sich ganz auf dich verlassen, doch falsche Menschen führst du hinters Licht. -
Gegen den Reinen zeigst du dich rein, doch falsch gegen den Falschen.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
з чистим — чистий, з хитрим — обачний. -
(en) King James Bible ·
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks. -
(en) New International Bible Version ·
You save the humble
but bring low those whose eyes are haughty. -
(en) English Standard Bible Version ·
For you save a humble people,
but the haughty eyes you bring down. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти бо спасаєш народ бідолашний, і принизуєш очі гордих. -
(en) New King James Bible Version ·
For You will save the humble people,
But will bring down haughty looks. -
(en) New Living Bible Translation ·
You rescue the humble,
but you humiliate the proud. -
(en) New American Standard Bible ·
For You save an afflicted people,
But haughty eyes You abase.