Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New American Standard Bible
Warum toben die Heiden, und die Völker reden so vergeblich?
The Reign of the LORD’S Anointed.
Why are the nations in an uproar
And the peoples devising a vain thing?
Why are the nations in an uproar
And the peoples devising a vain thing?
Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
The kings of the earth take their stand
And the rulers take counsel together
Against the LORD and against His Anointed, saying,
And the rulers take counsel together
Against the LORD and against His Anointed, saying,
Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!
“Let us tear their fetters apart
And cast away their cords from us!”
And cast away their cords from us!”
Aber der im Himmel wohnt, lachet ihrer, und der HERR spottet ihrer.
He who sits in the heavens laughs,
The Lord scoffs at them.
The Lord scoffs at them.
Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
Then He will speak to them in His anger
And terrify them in His fury, saying,
And terrify them in His fury, saying,
Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.
“But as for Me, I have installed My King
Upon Zion, My holy mountain.”
Upon Zion, My holy mountain.”
Ich will von der Weise predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: »Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeuget;
“I will surely tell of the decree of the LORD:
He said to Me, ‘You are My Son,
Today I have begotten You.
He said to Me, ‘You are My Son,
Today I have begotten You.
heische von mir, so will ich dir die Heiden zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum.
‘Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance,
And the very ends of the earth as Your possession.
And the very ends of the earth as Your possession.
Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen.
‘You shall break them with a rod of iron,
You shall shatter them like earthenware.’”
You shall shatter them like earthenware.’”
So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
Now therefore, O kings, show discernment;
Take warning, O judges of the earth.
Take warning, O judges of the earth.
Dienet dem HERRN mit Furcht und freuet euch mit Zittern!
Worship the LORD with reverence
And rejoice with trembling.
And rejoice with trembling.
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr umkommet auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen. Aber wohl allen, die auf ihn trauen!
Do homage to the Son, that He not become angry, and you perish in the way,
For His wrath may soon be kindled.
How blessed are all who take refuge in Him!
For His wrath may soon be kindled.
How blessed are all who take refuge in Him!