Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 1) | (Der Psalter 3) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Warum toben die Heiden, und die Völker reden so vergeblich?
  • Why are the nations so angry?
    Why do they waste their time with futile plans?
  • Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
  • The kings of the earth prepare for battle;
    the rulers plot together
    against the LORD
    and against his anointed one.
  • Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!
  • “Let us break their chains,” they cry,
    “and free ourselves from slavery to God.”
  • Aber der im Himmel wohnt, lachet ihrer, und der HERR spottet ihrer.
  • But the one who rules in heaven laughs.
    The Lord scoffs at them.
  • Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
  • Then in anger he rebukes them,
    terrifying them with his fierce fury.
  • Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.
  • For the Lord declares, “I have placed my chosen king on the throne
    in Jerusalem,a on my holy mountain.”
  • Ich will von der Weise predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: »Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeuget;
  • The king proclaims the LORD’s decree:
    “The LORD said to me, ‘You are my son.b
    Today I have become your Father.c
  • heische von mir, so will ich dir die Heiden zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum.
  • Only ask, and I will give you the nations as your inheritance,
    the whole earth as your possession.
  • Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen.
  • You will breakd them with an iron rod
    and smash them like clay pots.’”
  • So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
  • Now then, you kings, act wisely!
    Be warned, you rulers of the earth!
  • Dienet dem HERRN mit Furcht und freuet euch mit Zittern!
  • Serve the LORD with reverent fear,
    and rejoice with trembling.
  • Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr umkommet auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen. Aber wohl allen, die auf ihn trauen!
  • Submit to God’s royal son,e or he will become angry,
    and you will be destroyed in the midst of all your activities —
    for his anger flares up in an instant.
    But what joy for all who take refuge in him!

  • ← (Der Psalter 1) | (Der Psalter 3) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026