Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 22:3
-
Lutherbibel
(Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mein Gott, Tag und Nacht rufe ich zu dir um Hilfe, aber du antwortest nicht und schenkst mir keine Ruhe. -
Mein Gott, ich rufe bei Tag, doch du gibst keine Antwort; und bei Nacht, doch ich finde keine Ruhe.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Боже мій, кличу я вдень, — не відповідаєш, а й уночі я теж не вгаваю. -
(en) King James Bible ·
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти ж сьвятий живеш, прославлений від Ізраїля. -
(en) New King James Bible Version ·
But You are holy,
Enthroned in the praises of Israel. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он душе моей силы даёт, Он ведёт меня тропой праведности во имя Своё. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
мою душу навернув, провів мене стежками правди заради Свого Імені. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він душу мою відживля́є, прова́дить мене́ ради Йме́ння Свого́ по стежка́х справедливости. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он душу мою оживляет
и ведет меня по путям праведности
ради имени Своего. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yet you are holy,
enthroned on the praises of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
Yet You are holy,
O You who are enthroned upon the praises of Israel.