Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 21) | (Der Psalter 23) →

Lutherbibel

New American Standard Bible

  • Ein Psalm Davids, vorzusingen; von der Hinde, die früh gejagt wird.
  • My God, my God, why have You forsaken me?
    Far from my deliverance are the words of my groaning.
  • Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? ich heule; aber meine Hilfe ist ferne.
  • O my God, I cry by day, but You do not answer;
    And by night, but I have no rest.
  • (Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht.
  • Yet You are holy,
    O You who are enthroned upon the praises of Israel.
  • (Aber du bist heilig, der du wohnest unter dem Lobe Israels.
  • In You our fathers trusted;
    They trusted and You delivered them.
  • (Unsre Väter hofften auf dich; und da sie hofften, halfst du ihnen aus.
  • To You they cried out and were delivered;
    In You they trusted and were not disappointed.
  • (Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und wurden nicht zu Schanden.
  • But I am a worm and not a man,
    A reproach of men and despised by the people.
  • (Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks.
  • All who see me sneer at me;
    They separate with the lip, they wag the head, saying,
  • (Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf:
  • “Commit yourself to the LORD; let Him deliver him;
    Let Him rescue him, because He delights in him.”
  • («Er klage es dem HERRN; der helfe ihm aus und errette ihn, hat er Lust zu ihm.
  • Yet You are He who brought me forth from the womb;
    You made me trust when upon my mother’s breasts.
  • Denn du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen; du warst meine Zuversicht, da ich noch an meiner Mutter Brüsten war.
  • Upon You I was cast from birth;
    You have been my God from my mother’s womb.
  • Auf dich bin ich geworfen von Mutterleib an; du bist mein Gott von meiner Mutter Schoß an.
  • Be not far from me, for trouble is near;
    For there is none to help.
  • Sei nicht ferne von mir, denn Angst ist nahe; denn es ist hier kein Helfer.
  • Many bulls have surrounded me;
    Strong bulls of Bashan have encircled me.
  • Große Farren haben mich umgeben, gewaltige Stiere haben mich umringt.
  • They open wide their mouth at me,
    As a ravening and a roaring lion.
  • Ihren Rachen sperren sie auf wider mich wie ein brüllender und reißender Löwe.
  • I am poured out like water,
    And all my bones are out of joint;
    My heart is like wax;
    It is melted within me.
  • Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, alle meine Gebeine haben sich zertrennt; mein Herz ist in meinem Leibe wie zerschmolzen Wachs.
  • My strength is dried up like a potsherd,
    And my tongue cleaves to my jaws;
    And You lay me in the dust of death.
  • Meine Kräfte sind vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in des Todes Staub.
  • For dogs have surrounded me;
    A band of evildoers has encompassed me;
    They pierced my hands and my feet.
  • Denn Hunde haben mich umgeben, und der Bösen Rotte hat mich umringt; sie haben meine Hände und Füße durchgraben.
  • I can count all my bones.
    They look, they stare at me;
  • Ich kann alle meine Gebeine zählen; sie aber schauen und sehen ihre Lust an mir.
  • They divide my garments among them,
    And for my clothing they cast lots.
  • Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand.
  • But You, O LORD, be not far off;
    O You my help, hasten to my assistance.
  • Aber du, HERR, sei nicht ferne; meine Stärke, eile, mir zu helfen!
  • Deliver my soul from the sword,
    My only life from the power of the dog.
  • Errette meine Seele vom Schwert, meine einsame von den Hunden!
  • Save me from the lion’s mouth;
    From the horns of the wild oxen You answer me.
  • Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern!
  • I will tell of Your name to my brethren;
    In the midst of the assembly I will praise You.
  • Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern; ich will dich in der Gemeinde rühmen.
  • You who fear the LORD, praise Him;
    All you descendants of Jacob, glorify Him,
    And stand in awe of Him, all you descendants of Israel.
  • Rühmet den HERRN, die ihr ihn fürchtet; es ehre ihn aller Same Jakobs, und vor ihm scheue sich aller Same Israels.
  • For He has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted;
    Nor has He hidden His face from him;
    But when he cried to Him for help, He heard.
  • Denn er hat nicht verachtet noch verschmäht das Elend des Armen und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen; und da er zu ihm schrie, hörte er’s.
  • From You comes my praise in the great assembly;
    I shall pay my vows before those who fear Him.
  • Dich will ich preisen in der großen Gemeinde; ich will meine Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten.
  • The afflicted will eat and be satisfied;
    Those who seek Him will praise the LORD.
    Let your heart live forever!
  • Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden; und die nach dem HERRN fragen, werden ihn preisen; euer Herz soll ewiglich leben.
  • All the ends of the earth will remember and turn to the LORD,
    And all the families of the nations will worship before You.
  • Es werden gedenken und sich zum HERRN bekehren aller Welt Enden und vor ihm anbeten alle Geschlechter der Heiden.
  • For the kingdom is the LORD’S
    And He rules over the nations.
  • Denn des HERRN ist das Reich, und er herrscht unter den Heiden.
  • All the prosperous of the earth will eat and worship,
    All those who go down to the dust will bow before Him,
    Even he who cannot keep his soul alive.
  • Alle Fetten auf Erden werden essen und anbeten; vor ihm werden die Kniee beugen alle, die im Staub liegen, und die, so kümmerlich leben.
  • Posterity will serve Him;
    It will be told of the Lord to the coming generation.
  • Er wird einen Samen haben, der ihm dient; vom HERRN wird man verkündigen zu Kindeskind.
  • They will come and will declare His righteousness
    To a people who will be born, that He has performed it.

  • ← (Der Psalter 21) | (Der Psalter 23) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026