Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Переклад Біблії Огієнка
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
Singet ihm ein neues Lied; machet’s gut auf Saitenspiel mit Schall.
Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des HERRN.
Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
Alle Welt fürchte den HERRN; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
Denn so er spricht, so geschieht’s; so er gebeut, so stehet’s da.
Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
Unsre Seele harret auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!