Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 55) | (Der Psalter 57) →

Lutherbibel

Синодальный перевод Библии

  • Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath.
  • Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.
  • Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
  • Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
  • (Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
  • Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
  • ( Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
  • Он пошлёт с небес и спасёт меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлёт Бог милость Свою и истину Свою.
  • (Ich will Gottes Wort rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
  • Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы — копья и стрелы, и у которых язык — острый меч.
  • ( Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir übel tun.
  • Будь превознесён выше небес, Боже, и над всею землёю да будет слава Твоя!
  • (Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
  • Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в неё.
  • (Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
  • Готово сердце моё, Боже, готово сердце моё: буду петь и славить.
  • Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
  • Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
  • Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
  • Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён,
  • Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
  • ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.
  • Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
  • Будь превознесён выше небес, Боже, и над всею землёю да будет слава Твоя!

  • ← (Der Psalter 55) | (Der Psalter 57) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026