Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 56:11
-
Lutherbibel
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat, ja, ich lobe die Zusage des HERRN. -
Auf Gott, dessen Wort ich lobe, auf den HERRN, dessen Wort ich lobe,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
У Бозі я слово прославляю, в Господі прославлю слово. -
(en) King James Bible ·
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me. -
(en) New International Bible Version ·
in God I trust and am not afraid.
What can man do to me? -
(en) English Standard Bible Version ·
in God I trust; I shall not be afraid.
What can man do to me? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
На Бога вповаю, не побоюся; що заподїє менї чоловік? -
(en) New King James Bible Version ·
In God I have put my trust;
I will not be afraid.
What can man do to me? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так велика Твоя любовь, что неба она достигла, так истинна она, что выше облаков. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо аж до неба звеличилася милість Твоя, а правда Твоя — аж до хмар. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо Твоє милосердя велике — воно аж до неба, а правда Твоя — аж до хмар! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что милость Твоя превыше небес
и верность Твоя достигает облаков. -
(en) New Living Bible Translation ·
I trust in God, so why should I be afraid?
What can mere mortals do to me? -
(en) New American Standard Bible ·
In God I have put my trust, I shall not be afraid.
What can man do to me?