Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 55) | (Der Psalter 57) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Турконяка

  • Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath.
  • На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида — на згадку про його втечу від Саула до печери.
  • Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
  • Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо на Тебе надію покладає душа моя, і в тіні Твоїх крил я матиму надію, доки не минеться беззаконня.
  • (Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
  • Я буду кликати до Бога Всевишнього, до Бога, що вчинив мені добро.
  • ( Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
  • Він послав з неба і спас мене, віддав на зневагу тих, які глумилися наді мною.
    (Музична пауза).
    Бог послав Свою милість і Свою правду
  • (Ich will Gottes Wort rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
  • й захистив душу мою, що посеред молодих левів. Я засинаю в тривозі; людські сини… їхні зуби — зброя і стріли, а їхній язик — гострий меч.
  • ( Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir übel tun.
  • Будь звеличений понад небеса, Боже, і над усією землею нехай буде слава Твоя!
  • (Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
  • Вони приготовили капкан для моїх ніг, пригнітили мою душу. Вони викопали яму переді мною — і впали туди.
    (Музична пауза).
  • (Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
  • Готове моє серце, Боже, серце моє готове: буду співати й прославляти.
  • Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
  • Пробудись, славо моя, пробудіться, псалтирю і гусла! Я встану рано.
  • Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
  • Прославлятиму Тебе між людьми, Господи, співатиму Тобі між народами,
  • Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
  • бо аж до неба звеличилася милість Твоя, а правда Твоя — аж до хмар.
  • Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
  • Будь звеличений понад небеса, Боже, і над усією землею нехай буде слава Твоя.

  • ← (Der Psalter 55) | (Der Psalter 57) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026