Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 55) | (Der Psalter 57) →

Lutherbibel

New International Bible Version

  • Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath.
  • Psalm 56a

    For the director of music. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” Of David. A miktam.b When the Philistines had seized him in Gath.

    Be merciful to me, my God,
    for my enemies are in hot pursuit;
    all day long they press their attack.
  • Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
  • My adversaries pursue me all day long;
    in their pride many are attacking me.
  • (Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
  • When I am afraid, I put my trust in you.
  • ( Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
  • In God, whose word I praise —
    in God I trust and am not afraid.
    What can mere mortals do to me?
  • (Ich will Gottes Wort rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
  • All day long they twist my words;
    all their schemes are for my ruin.
  • ( Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir übel tun.
  • They conspire, they lurk,
    they watch my steps,
    hoping to take my life.
  • (Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
  • Because of their wickedness do notc let them escape;
    in your anger, God, bring the nations down.
  • (Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
  • Record my misery;
    list my tears on your scrolld
    are they not in your record?
  • Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
  • Then my enemies will turn back
    when I call for help.
    By this I will know that God is for me.
  • Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
  • In God, whose word I praise,
    in the Lord, whose word I praise —
  • Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
  • in God I trust and am not afraid.
    What can man do to me?
  • Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
  • I am under vows to you, my God;
    I will present my thank offerings to you.
  • Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
  • For you have delivered me from death
    and my feet from stumbling,
    that I may walk before God
    in the light of life.

  • ← (Der Psalter 55) | (Der Psalter 57) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026