Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New American Standard Bible
Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus verwahren, daß er ihn tötete.
Deliver me from my enemies, O my God;
Set me securely on high away from those who rise up against me.
Set me securely on high away from those who rise up against me.
Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, so sich wider mich setzen.
Deliver me from those who do iniquity
And save me from men of bloodshed.
And save me from men of bloodshed.
( Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen.
For behold, they have set an ambush for my life;
Fierce men launch an attack against me,
Not for my transgression nor for my sin, O LORD,
Fierce men launch an attack against me,
Not for my transgression nor for my sin, O LORD,
(Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat.
For no guilt of mine, they run and set themselves against me.
Arouse Yourself to help me, and see!
Arouse Yourself to help me, and see!
(Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein.
You, O LORD God of hosts, the God of Israel,
Awake to punish all the nations;
Do not be gracious to any who are treacherous in iniquity.
Awake to punish all the nations;
Do not be gracious to any who are treacherous in iniquity.
Selah.
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
And go around the city.
Behold, they belch forth with their mouth;
Swords are in their lips,
For, they say, “Who hears?”
Swords are in their lips,
For, they say, “Who hears?”
But You, O LORD, laugh at them;
You scoff at all the nations.
You scoff at all the nations.
Because of his strength I will watch for You,
For God is my stronghold.
For God is my stronghold.
My God in His lovingkindness will meet me;
God will let me look triumphantly upon my foes.
God will let me look triumphantly upon my foes.
Do not slay them, or my people will forget;
Scatter them by Your power, and bring them down,
O Lord, our shield.
Scatter them by Your power, and bring them down,
O Lord, our shield.
On account of the sin of their mouth and the words of their lips,
Let them even be caught in their pride,
And on account of curses and lies which they utter.
Let them even be caught in their pride,
And on account of curses and lies which they utter.
Destroy them in wrath, destroy them that they may be no more;
That men may know that God rules in Jacob
To the ends of the earth.
That men may know that God rules in Jacob
To the ends of the earth.
Selah.
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
And go around the city.
They wander about for food
And growl if they are not satisfied.
And growl if they are not satisfied.
But as for me, I shall sing of Your strength;
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
O my strength, I will sing praises to You;
For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness.
For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 59 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Du, HERR, Gott Zebaoth, Gott Israels, wache auf und suche heim alle Heiden; sei der keinem gnädig, die so verwegene Übeltäter sind. (Sela.)
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
And go around the city.
(Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
Behold, they belch forth with their mouth;
Swords are in their lips,
For, they say, “Who hears?”
Swords are in their lips,
For, they say, “Who hears?”
Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: »Wer sollte es hören?
But You, O LORD, laugh at them;
You scoff at all the nations.
You scoff at all the nations.
Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
Because of his strength I will watch for You,
For God is my stronghold.
For God is my stronghold.
Vor ihrer Macht halte ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz.
My God in His lovingkindness will meet me;
God will let me look triumphantly upon my foes.
God will let me look triumphantly upon my foes.
Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.
Do not slay them, or my people will forget;
Scatter them by Your power, and bring them down,
O Lord, our shield.
Scatter them by Your power, and bring them down,
O Lord, our shield.
Erwürge sie nicht, daß es mein Volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner Macht, HERR, unser Schild, und stoße sie hinunter!
On account of the sin of their mouth and the words of their lips,
Let them even be caught in their pride,
And on account of curses and lies which they utter.
Let them even be caught in their pride,
And on account of curses and lies which they utter.
Das Wort ihrer Lippen ist eitel Sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer Hoffart; denn sie reden eitel Fluchen und Lügen.
Destroy them in wrath, destroy them that they may be no more;
That men may know that God rules in Jacob
To the ends of the earth.
That men may know that God rules in Jacob
To the ends of the earth.
Selah.
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
And go around the city.
They wander about for food
And growl if they are not satisfied.
And growl if they are not satisfied.
But as for me, I shall sing of Your strength;
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
O my strength, I will sing praises to You;
For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness.
For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness.
Vertilge sie ohne alle Gnade; vertilge sie, daß sie nichts seien und innewerden, daß Gott Herrscher sei in Jakob, in aller Welt. (Sela.)
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
And go around the city.
Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
They wander about for food
And growl if they are not satisfied.
And growl if they are not satisfied.
Sie laufen hin und her um Speise und murren, wenn sie nicht satt werden.
But as for me, I shall sing of Your strength;
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.