Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 59:11
-
Lutherbibel
Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du, mein Gott, kommst mir in Liebe entgegen und lässt mich über meine Feinde triumphieren. -
Mein huldreicher Gott kommt mir entgegen; Gott lässt mich herabsehen auf meine Gegner.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Мій Бог, — моє милосердя! Хай Бог прийде мені назустріч, хай дасть мені натішитись над ворогами моїми. -
(en) King James Bible ·
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не повбивай їх, щоб не забув народ мій! Розсип їх потугою своєю, і притисни їх, Господи, защитнику наш! -
(en) New King James Bible Version ·
Do not slay them, lest my people forget;
Scatter them by Your power,
And bring them down,
O Lord our shield. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто меня поведёт на Эдом, на укреплённый город? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто́ до Едо́му мене попрова́дить? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто приведет меня в укрепленный город?
Кто доведет меня до Эдома? -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t kill them, for my people soon forget such lessons;
stagger them with your power, and bring them to their knees,
O Lord our shield. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not slay them, or my people will forget;
Scatter them by Your power, and bring them down,
O Lord, our shield.