Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New King James Bible Version
Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus verwahren, daß er ihn tötete.
Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, so sich wider mich setzen.
Deliver me from the workers of iniquity,
And save me from bloodthirsty men.
And save me from bloodthirsty men.
( Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen.
For look, they lie in wait for my life;
The mighty gather against me,
Not for my transgression nor for my sin, O Lord.
The mighty gather against me,
Not for my transgression nor for my sin, O Lord.
(Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat.
They run and prepare themselves through no fault of mine.
Awake to help me, and behold!
Awake to help me, and behold!
(Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein.
Du, HERR, Gott Zebaoth, Gott Israels, wache auf und suche heim alle Heiden; sei der keinem gnädig, die so verwegene Übeltäter sind. (Sela.)
At evening they return,
They growl like a dog,
And go all around the city.
They growl like a dog,
And go all around the city.
(Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
Indeed, they belch with their mouth;
Swords are in their lips;
For they say, “Who hears?”
Swords are in their lips;
For they say, “Who hears?”
Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: »Wer sollte es hören?
Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
Vor ihrer Macht halte ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz.
Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.
Do not slay them, lest my people forget;
Scatter them by Your power,
And bring them down,
O Lord our shield.
Scatter them by Your power,
And bring them down,
O Lord our shield.
Erwürge sie nicht, daß es mein Volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner Macht, HERR, unser Schild, und stoße sie hinunter!
For the sin of their mouth and the words of their lips,
Let them even be taken in their pride,
And for the cursing and lying which they speak.
Let them even be taken in their pride,
And for the cursing and lying which they speak.
Das Wort ihrer Lippen ist eitel Sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer Hoffart; denn sie reden eitel Fluchen und Lügen.
Consume them in wrath, consume them,
That they may not be;
And let them know that God rules in Jacob
To the ends of the earth. Selah
That they may not be;
And let them know that God rules in Jacob
To the ends of the earth. Selah
Vertilge sie ohne alle Gnade; vertilge sie, daß sie nichts seien und innewerden, daß Gott Herrscher sei in Jakob, in aller Welt. (Sela.)
And at evening they return,
They growl like a dog,
And go all around the city.
They growl like a dog,
And go all around the city.
Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
Sie laufen hin und her um Speise und murren, wenn sie nicht satt werden.
But I will sing of Your power;
Yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning;
For You have been my defense
And refuge in the day of my trouble.
Yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning;
For You have been my defense
And refuge in the day of my trouble.