Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 61:8
-
Lutherbibel
(daß er immer bleibe vor Gott. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lass ihn für immer in deiner Nähe bleiben, beschütze ihn durch deine Güte und Treue! -
Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В Боге спасение моё и слава моя; крепость силы моей и упование моё в Боге. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хай сидить вічно перед Богом, ласку пошли йому й правду, щоб його зберігали. -
(en) King James Bible ·
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows. -
(en) New International Bible Version ·
Then I will ever sing in praise of your name
and fulfill my vows day after day. -
(en) English Standard Bible Version ·
So will I ever sing praises to your name,
as I perform my vows day after day. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так прославляти му імя твоє по віки, сповняючи день в день обітницї мої. -
(en) New King James Bible Version ·
So I will sing praise to Your name forever,
That I may daily perform my vows. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Честь и спасение — всё в Божьей власти, Он — моя крепость, Он — моё спасенье. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У Бозі — моє спасіння і моя слава. Бог — моя поміч, тож моя надія — на Бога. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
У Бозі спасі́ння моє й моя слава, скеля сили моєї, моє пристано́вище в Бозі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В Боге спасение и слава моя;
Он крепкая скала моя и мое прибежище. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I will sing praises to your name forever
as I fulfill my vows each day. -
(en) New American Standard Bible ·
So I will sing praise to Your name forever,
That I may pay my vows day by day.