Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 79) | (Der Psalter 81) →

Lutherbibel

New King James Bible Version

  • Ein Psalm und Zeugnis Asaphs, von den Rosen, vorzusingen.
  • Prayer for Israel’s Restoration

    To the Chief Musician. Set to [a]“The Lilies.” A [b]Testimony of Asaph. A Psalm.

    Give ear, O Shepherd of Israel,
    You who lead Joseph like a flock;
    You who dwell between the cherubim, shine forth!
  • Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie Schafe; erscheine, der du sitzest über dem Cherubim!
  • Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh,
    Stir up Your strength,
    And come and save us!
  • ( Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
  • Restore us, O God;
    Cause Your face to shine,
    And we shall be saved!
  • ( Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
  • O Lord God of hosts,
    How long will You be angry
    Against the prayer of Your people?
  • ( HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen bei dem Gebet deines Volks?
  • You have fed them with the bread of tears,
    And given them tears to drink in great measure.
  • (Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
  • You have made us a strife to our neighbors,
    And our enemies laugh among themselves.
  • (Du setzest uns unsern Nachbarn zum Zank, und unsre Feinde spotten unser.
  • Restore us, O God of hosts;
    Cause Your face to shine,
    And we shall be saved!
  • ( Gott Zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
  • You have brought a vine out of Egypt;
    You have cast out the [c]nations, and planted it.
  • Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzt.
  • You prepared room for it,
    And caused it to take deep root,
    And it filled the land.
  • Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllt hat.
  • The hills were covered with its shadow,
    And the [d]mighty cedars with its boughs.
  • Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
  • She sent out her boughs to [e]the Sea,
    And her branches to [f]the River.
  • Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom.
  • Why have You broken down her [g]hedges,
    So that all who pass by the way pluck her fruit?
  • Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißt alles, was vorübergeht?
  • The boar out of the woods uproots it,
    And the wild beast of the field devours it.
  • Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbt.
  • Return, we beseech You, O God of hosts;
    Look down from heaven and see,
    And visit this vine
  • Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und sieh an und suche heim diesen Weinstock
  • And the vineyard which Your right hand has planted,
    And the branch that You made strong for Yourself.
  • und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzt hat und den du dir fest erwählt hast.
  • It is burned with fire, it is cut down;
    They perish at the rebuke of Your countenance.
  • Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde.
  • Let Your hand be upon the man of Your right hand,
    Upon the son of man whom You made strong for Yourself.
  • Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir fest erwählt hast;
  • Then we will not turn back from You;
    Revive us, and we will call upon Your name.
  • so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.
  • Restore us, O Lord God of hosts;
    Cause Your face to shine,
    And we shall be saved!

  • ← (Der Psalter 79) | (Der Psalter 81) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026