Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 80:14
-
Lutherbibel
Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Wildschweine aus dem Wald verwüsten ihn, die wilden Tiere fressen ihn kahl. -
Der Eber aus dem Wald wühlt ihn um, es fressen ihn ab die Tiere des Feldes.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
пустошить її вепр із лісу, і дикий звір на ній випасається? -
(en) King James Bible ·
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; -
(en) New International Bible Version ·
Return to us, God Almighty!
Look down from heaven and see!
Watch over this vine, -
(en) English Standard Bible Version ·
Turn again, O God of hosts!
Look down from heaven, and see;
have regard for this vine, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Боже сил небесних, обернися ж! Глянь з неба і подивися, і завитай у виноградник, -
(en) New King James Bible Version ·
Return, we beseech You, O God of hosts;
Look down from heaven and see,
And visit this vine -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда бы люди слушали Меня, когда бы по Моим заветам жил Израиль, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо би Мій народ послухав Мене, якщо б Ізраїль ходив Моїми дорогами, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли б Мій наро́д був послухав Мене, коли б був Ізраїль ходив по доро́гах Моїх, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
О, если бы народ Мой слушал Меня
и Израиль ходил Моими путями! -
(en) New Living Bible Translation ·
Come back, we beg you, O God of Heaven’s Armies.
Look down from heaven and see our plight.
Take care of this grapevine -
(en) New American Standard Bible ·
O God of hosts, turn again now, we beseech You;
Look down from heaven and see, and take care of this vine,