Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 25:39
-
Lutherbibel
Aus einem Zentner feinen Goldes sollst du das machen mit allem diesem Geräte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aus 35 Kilogramm reinem Gold sollst du den Leuchter und alle diese Gegenstände herstellen lassen. -
Aus einem Talent puren Goldes soll man den Leuchter und alle diese Geräte machen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Із таланту щирого золота маєш зробити його з усіма його приладами. -
(en) King James Bible ·
Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Із таланта золота щирого уробиш його з усїм знаряддєм його. -
(en) New King James Bible Version ·
It shall be made of a talent of pure gold, with all these utensils. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Возьми 32 килограмма чистого золота и сделай из него этот светильник со всеми принадлежностями. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На всі ці предмети — талант чистого золота. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
З тала́нту щирого золота зробиш його та ввесь цей по́суд. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На светильник и всю эту утварь пойдет талант76 чистого золота. -
(en) New American Standard Bible ·
“It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils.