Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 25:38
-
Lutherbibel
und Lichtschneuzen und Löschnäpfe von feinem Golde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die dazugehörigen Dochtscheren und Schalen sollen ebenfalls aus reinem Gold sein. -
dazu Dochtscheren und Pfannen aus purem Gold.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и щипцы к нему и лотки к нему из чистого золота; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Щипці до нього й огарничка до нього будуть із щирого золота. -
(en) King James Bible ·
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold. -
(en) New International Bible Version ·
Its wick trimmers and trays are to be of pure gold. -
(en) English Standard Bible Version ·
Its tongs and their trays shall be of pure gold. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А щипцї до його й качапчики до його з золота щирого. -
(en) New King James Bible Version ·
And its wick-trimmers and their trays shall be of pure gold. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сделай из чистого золота фитильные щипцы и лотки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Із чистого золота зробиш для нього лійку та його підставки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А його щи́пчики та його лопа́тки на ву́гіль — щире золото. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота. -
(en) New Living Bible Translation ·
The lamp snuffers and trays must also be made of pure gold. -
(en) New American Standard Bible ·
“Its snuffers and their trays shall be of pure gold.