Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 10:18
-
Lutherbibel
Falsche Mäuler bergen Haß; und wer verleumdet, der ist ein Narr.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer seinen Hass versteckt, ist ein Heuchler, und wer andere hinter ihrem Rücken verleumdet, ist hinterhältig und dumm. -
Wer Hass verbirgt, heuchelt; wer Verleumdung ausstreut, ist ein Tor.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уста правдиві ненависть закривають;
хто розсіває обмову, той дурний. -
(en) King James Bible ·
He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. -
(en) New International Bible Version ·
Whoever conceals hatred with lying lips
and spreads slander is a fool. -
(en) English Standard Bible Version ·
The one who conceals hatred has lying lips,
and whoever utters slander is a fool. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто таїть ненависть, у того уста обманливі, а хто розсїває обмову, той дурний. -
(en) New King James Bible Version ·
Whoever hides hatred has lying lips,
And whoever spreads slander is a fool. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот, кто скрывает ненависть, — лжец. Тот, кто открыто распространяет клевету, — глупец. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Праведні уста покривають ворожнечу, а ті, хто поширює наклепи, вельми безумний. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто нена́висть ховає, в того губи брехли́ві, а хто на́клепи ширить, той дурнове́рхий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лживые губы у таящего ненависть,
и глуп, кто разносит клевету. -
(en) New Living Bible Translation ·
Hiding hatred makes you a liar;
slandering others makes you a fool. -
(en) New American Standard Bible ·
He who conceals hatred has lying lips,
And he who spreads slander is a fool.