Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 10:22
-
Lutherbibel
Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Reich wird nur, wem der HERR Gelingen schenkt; eigene Mühe hilft dabei nicht weiter! -
Der Segen des HERRN macht reich, eigene Mühe tut nichts hinzu.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Благословение Господне — оно обогащает и печали с собою не приносит. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господнє благословення саме збагачує,
як не збагачує жадна праця. -
(en) King James Bible ·
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. -
(en) New International Bible Version ·
The blessing of the Lord brings wealth,
without painful toil for it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господня благодать — вона богатим робить, і горя з собою не приносить. -
(en) New King James Bible Version ·
The blessing of the Lord makes one rich,
And He adds no sorrow with it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Благословленье Господнее приносит истинное богатство, печали же никакой не приносит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господнє благословення — на голові праведного. Воно приносить достаток і не допускає смутку до серця. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Благослове́ння Господнє — воно збагачає, і сму́тку воно не прино́сить з собою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Благословение Господа обогащает,
и не прилагает Он скорби к богатству.39 -
(en) New Living Bible Translation ·
The blessing of the LORD makes a person rich,
and he adds no sorrow with it. -
(en) New American Standard Bible ·
It is the blessing of the LORD that makes rich,
And He adds no sorrow to it.