Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 10:21
-
Lutherbibel
Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden an ihrer Torheit sterben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein rechtschaffener Mensch baut viele auf durch das, was er sagt; ein Narr aber zerstört sich selbst durch seine Dummheit. -
Die Lippen des Gerechten leiten viele, die Toren sterben an Unverstand.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уста праведного багатьох годують,
а дурні через брак розуму вмирають. -
(en) King James Bible ·
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. -
(en) New International Bible Version ·
The lips of the righteous nourish many,
but fools die for lack of sense. -
(en) English Standard Bible Version ·
The lips of the righteous feed many,
but fools die for lack of sense. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Праведного уста навчають-пасуть многих, а дурні й мруть, не набравшись розуму. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Многим людям помогут слова доброго человека, но глупость глупого смертельна для него. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Уста праведних обізнані з високим, а нерозумні гинуть в нужді. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пасу́ть багатьох губи праведного, безглузді ж умирають з неро́зуму. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Многих питают уста праведника,
а глупцы умирают от недостатка разума. -
(en) New Living Bible Translation ·
The words of the godly encourage many,
but fools are destroyed by their lack of common sense. -
(en) New American Standard Bible ·
The lips of the righteous feed many,
But fools die for lack of understanding.