Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 24:2
-
Lutherbibel
denn ihr Herz trachtet nach Schaden, und ihre Lippen raten zu Unglück.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn sie trachten nur nach Gewalt, ihre Worte verletzen und richten Schaden an. -
Denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, Unheil reden ihre Lippen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо серце їх міркує про насильство;
їхні уста говорять лише лихо. -
(en) King James Bible ·
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief. -
(en) New International Bible Version ·
for their hearts plot violence,
and their lips talk about making trouble. -
(en) English Standard Bible Version ·
for their hearts devise violence,
and their lips talk of trouble. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо в серцї в них насильство, а уста їх говорять лихе. -
(en) New King James Bible Version ·
For their heart devises violence,
And their lips talk of troublemaking. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В их сердцах одни только злые планы, все разговоры их о зле. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже їхнє серце вправляється в неправді, і біль спричиняють їхні вуста. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо їхнє серце говорить про зди́рство, а у́ста їхні мовлять про зло. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ведь насилие у них на уме,
и уста их говорят о злодействе. -
(en) New Living Bible Translation ·
For their hearts plot violence,
and their words always stir up trouble. -
(en) New American Standard Bible ·
For their minds devise violence,
And their lips talk of trouble.