Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 23) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 25) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein;
  • Don’t envy evil people
    or desire their company.
  • denn ihr Herz trachtet nach Schaden, und ihre Lippen raten zu Unglück.
  • For their hearts plot violence,
    and their words always stir up trouble.
  • Durch Weisheit wird ein Haus gebaut und durch Verstand erhalten.
  • A house is built by wisdom
    and becomes strong through good sense.
  • Durch ordentliches Haushalten werden die Kammern voll aller köstlichen, lieblichen Reichtümer.
  • Through knowledge its rooms are filled
    with all sorts of precious riches and valuables.
  • Ein weiser Mann ist stark, und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.
  • The wise are mightier than the strong,a
    and those with knowledge grow stronger and stronger.
  • Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg.
  • So don’t go to war without wise guidance;
    victory depends on having many advisers.
  • Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.
  • Wisdom is too lofty for fools.
    Among leaders at the city gate, they have nothing to say.
  • Wer sich vornimmt, Böses zu tun, den heißt man billig einen Erzbösewicht.
  • A person who plans evil
    will get a reputation as a troublemaker.
  • Des Narren Tücke ist Sünde, und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.
  • The schemes of a fool are sinful;
    everyone detests a mocker.
  • Der ist nicht stark, der in der Not nicht fest ist.
  • If you fail under pressure,
    your strength is too small.
  • Errette die, so man töten will; und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.
  • Rescue those who are unjustly sentenced to die;
    save them as they stagger to their death.
  • Sprichst du: »Siehe, wir verstehen’s nicht!« meinst du nicht, der die Herzen wägt, merkt es, und der auf deine Seele achthat, kennt es und vergilt dem Menschen nach seinem Werk?
  • Don’t excuse yourself by saying, “Look, we didn’t know.”
    For God understands all hearts, and he sees you.
    He who guards your soul knows you knew.
    He will repay all people as their actions deserve.
  • Iß, mein Sohn, Honig, denn er ist gut, und Honigseim ist süß in deinem Halse.
  • My child,b eat honey, for it is good,
    and the honeycomb is sweet to the taste.
  • Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wenn du sie findest, so wird’s hernach wohl gehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.
  • In the same way, wisdom is sweet to your soul.
    If you find it, you will have a bright future,
    and your hopes will not be cut short.
  • Laure nicht als ein Gottloser auf das Haus des Gerechten; verstöre seine Ruhe nicht.
  • Don’t wait in ambush at the home of the godly,
    and don’t raid the house where the godly live.
  • Denn ein Gerechter fällt siebenmal und steht wieder auf; aber die Gottlosen versinken im Unglück.
  • The godly may trip seven times, but they will get up again.
    But one disaster is enough to overthrow the wicked.
  • Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück;
  • Don’t rejoice when your enemies fall;
    don’t be happy when they stumble.
  • der HERR möchte es sehen, und es möchte ihm übel gefallen und er seinen Zorn von ihm wenden.
  • For the LORD will be displeased with you
    and will turn his anger away from them.
  • Erzürne dich nicht über die Bösen und eifere nicht über die Gottlosen.
  • Don’t fret because of evildoers;
    don’t envy the wicked.
  • Denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen.
  • For evil people have no future;
    the light of the wicked will be snuffed out.
  • Mein Kind, fürchte den HERRN und den König und menge dich nicht unter die Aufrührer.
  • My child, fear the LORD and the king.
    Don’t associate with rebels,
  • Denn ihr Verderben wird plötzlich entstehen; und wer weiß, wann beider Unglück kommt?
  • for disaster will hit them suddenly.
    Who knows what punishment will come
    from the LORD and the king?
  • Dies sind auch Worte von Weisen. Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.

  • More Sayings of the Wise

    Here are some further sayings of the wise:
    It is wrong to show favoritism when passing judgment.
  • Wer zum Gottlosen spricht: »Du bist fromm,« dem fluchen die Leute, und das Volk haßt ihn.
  • A judge who says to the wicked, “You are innocent,”
    will be cursed by many people and denounced by the nations.
  • Welche aber strafen, die gefallen wohl, und kommt ein reicher Segen auf sie.
  • But it will go well for those who convict the guilty;
    rich blessings will be showered on them.
  • Eine richtige Antwort ist wie ein lieblicher Kuß.
  • An honest answer
    is like a kiss of friendship.
  • Richte draußen dein Geschäft aus und bearbeite deinen Acker; darnach baue dein Haus.
  • Do your planning and prepare your fields
    before building your house.
  • Sei nicht Zeuge ohne Ursache wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde.
  • Don’t testify against your neighbors without cause;
    don’t lie about them.
  • Sprich nicht: »Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten.
  • And don’t say, “Now I can pay them back for what they’ve done to me!
    I’ll get even with them!”
  • Ich ging am Acker des Faulen vorüber und am Weinberg des Narren;
  • I walked by the field of a lazy person,
    the vineyard of one with no common sense.
  • und siehe, da waren eitel Nesseln darauf, und er stand voll Disteln, und die Mauer war eingefallen.
  • I saw that it was overgrown with nettles.
    It was covered with weeds,
    and its walls were broken down.
  • Da ich das sah, nahm ich’s zu Herzen und schaute und lernte daran.
  • Then, as I looked and thought about it,
    I learned this lesson:
  • Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig die Hände zusammentun, daß du ruhest:
  • A little extra sleep, a little more slumber,
    a little folding of the hands to rest —
  • aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.
  • then poverty will pounce on you like a bandit;
    scarcity will attack you like an armed robber.

  • ← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 23) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 25) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026