Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 24:31
-
Lutherbibel
Und er wird senden seine Engel mit hellen Posaunen, und sie werden sammeln seine Auserwählten von den vier Winden, von einem Ende des Himmels zu dem andern.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit gewaltigem Posaunenschall wird er seine Engel aussenden, und sie werden seine Auserwählten aus allen Teilen der Welt zu ihm bringen.« -
Er wird seine Engel unter lautem Posaunenschall aussenden und sie werden die von ihm Auserwählten aus allen vier Windrichtungen zusammenführen, von einem Ende des Himmels bis zum andern.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и пошлёт Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырёх ветров, от края небес до края их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він пошле своїх ангелів із сурмою вельми голосною, і ті зберуть вибраних його з чотирьох вітрів, від одного аж до другого кінця неба. -
(en) King James Bible ·
And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. -
(en) New International Bible Version ·
And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Сурмитимуть голосно сурми, і пошле Він Ангелів Своїх, аби зібрали вони всіх обраних людей з усіх кінців світу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пішле він ангели свої з голосним гуком трубним, і позбирають вони вибраних його від чотирох вітрів, од кінцїв неба до кінцїв його. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И громким звуком трубы пошлёт Он ангелов Своих и соберут они избранных отовсюду, от одного конца небес до другого. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і з гучною сурмою Він пошле Своїх ангелів, і зберуть Його вибраних із чотирьох вітрів, з одного кінця неба до другого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пошле анголі́в Своїх Він із голосним сурмови́м гуком, і зберуть Його ви́браних — „від вітрі́в чотирьох, від кінців неба аж до кі́нців його“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он пошлет Своих ангелов, и те под громкий трубный зов соберут Его избранных с четырех сторон света, от края и до края небес. -
(en) New American Standard Bible ·
“And He will send forth His angels with A GREAT TRUMPET and THEY WILL GATHER TOGETHER His elect from the four winds, from one end of the sky to the other.