Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 3:9
-
Lutherbibel
da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine Werke 40 Jahre lang.
-
Dort haben eure Väter mich versucht, sie haben mich auf die Probe gestellt und hatten doch meine Taten gesehen,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
де мене спокушали батьки ваші, виставляли мене на пробу, дарма що -
(en) King James Bible ·
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. -
(en) New International Bible Version ·
where your ancestors tested and tried me,
though for forty years they saw what I did. -
(en) English Standard Bible Version ·
where your fathers put me to the test
and saw my works for forty years. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
де спокушували мене батьки ваші, досьвідчались про мене, й видїли дїла мої сорок років. -
(en) New King James Bible Version ·
Where your fathers tested Me, tried Me,
And saw My works forty years. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
где ваши отцы испытывали Меня и сорок лет были свидетелями Моего могущества. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
де [Мене] спокушували ваші батьки, випробовували [Мене] й бачили Мої вчинки -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
де Мене випробо́вували отці ваші, Мене випробо́вували, і бачили працю Мою сорок років. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
где испытывали и проверяли Меня ваши отцы,
хотя и видели Мои дела на протяжении сорока лет. -
(en) New Living Bible Translation ·
There your ancestors tested and tried my patience,
even though they saw my miracles for forty years. -
(en) New American Standard Bible ·
WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me,
AND SAW MY WORKS FOR FORTY YEARS.