Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 71:8
-
Auflage 2017
Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobpreis, den ganzen Tag von deinem Glanz.
-
Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum will ich dich vor anderen loben, den ganzen Tag will ich dich rühmen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уста мої повні хвали твоєї, твоєї слави — повсякденно. -
(en) King James Bible ·
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day. -
(en) New International Bible Version ·
My mouth is filled with your praise,
declaring your splendor all day long. -
(en) English Standard Bible Version ·
My mouth is filled with your praise,
and with your glory all the day. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Уста мої повні хвали твоєї, слави твоєї цїлий день. -
(en) New King James Bible Version ·
Let my mouth be filled with Your praise
And with Your glory all the day. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И от моря до моря пусть правит Он, от Евфрата до края земного. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він буде панувати від моря і до моря, і від ріки аж до кінців світу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он будет владычествовать от моря и до моря
и от реки Евфрата до краев земли. -
(en) New Living Bible Translation ·
That is why I can never stop praising you;
I declare your glory all day long. -
(en) New American Standard Bible ·
My mouth is filled with Your praise
And with Your glory all day long.